msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:29:30+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:43+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:445 class-et-builder-element.php:761
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Jenis Huruf"
#: class-et-builder-element.php:452
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Ukuran Huruf"
#: class-et-builder-element.php:464 class-et-builder-element.php:698
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: class-et-builder-element.php:472 class-et-builder-element.php:751
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf"
#: class-et-builder-element.php:480
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Baris"
#: class-et-builder-element.php:503
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s Semua Kapital"
#: class-et-builder-element.php:507 main-modules.php:467 main-modules.php:2150
#: main-modules.php:2171 main-modules.php:6172 main-modules.php:6536
#: main-modules.php:6735 main-modules.php:8413 main-modules.php:8515
#: main-modules.php:9409 main-modules.php:9669 main-modules.php:11563
#: main-modules.php:11584 main-modules.php:11939 main-modules.php:12141
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: class-et-builder-element.php:508 main-modules.php:468 main-modules.php:2151
#: main-modules.php:2172 main-modules.php:6171 main-modules.php:6535
#: main-modules.php:6734 main-modules.php:8414 main-modules.php:8516
#: main-modules.php:9408 main-modules.php:9670 main-modules.php:11564
#: main-modules.php:11585 main-modules.php:11940 main-modules.php:12140
msgid "On"
msgstr "Nyala"
#: class-et-builder-element.php:535 class-et-builder-element.php:2893
#: main-modules.php:2600 main-modules.php:3071 main-modules.php:4113
#: main-modules.php:4350 main-modules.php:4647 main-modules.php:5061
#: main-modules.php:6157 main-modules.php:6317 main-modules.php:9241
#: main-modules.php:10189 main-modules.php:10634 main-modules.php:11142
#: main-modules.php:12785 main-structure-elements.php:120
#: main-structure-elements.php:906
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: class-et-builder-element.php:545 class-et-builder-element.php:2889
#: main-modules.php:2563 main-structure-elements.php:98
#: main-structure-elements.php:897
msgid "Background Image"
msgstr "Gambar Latar Belakang:"
#: class-et-builder-element.php:548 class-et-builder-element.php:2890
#: main-modules.php:81 main-modules.php:731 main-modules.php:1078
#: main-modules.php:1530 main-modules.php:2566 main-modules.php:2608
#: main-modules.php:3042 main-modules.php:4344 main-modules.php:8058
#: main-modules.php:10628 main-modules.php:10670 main-modules.php:10703
#: main-modules.php:12396 main-structure-elements.php:101
#: main-structure-elements.php:900
msgid "Upload an image"
msgstr "Unggah gambar"
#: class-et-builder-element.php:549 class-et-builder-element.php:2891
#: main-modules.php:2567 main-structure-elements.php:102
#: main-structure-elements.php:901
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:550 class-et-builder-element.php:2892
#: main-modules.php:2568 main-structure-elements.php:103
#: main-structure-elements.php:902
msgid "Set As Background"
msgstr "Atur sebagai Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:568
msgid "Use Border"
msgstr "Gunakan Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:572 class-et-builder-element.php:664
#: class-et-builder-element.php:775 class-et-builder-element.php:830
#: class-et-builder-element.php:2902 functions.php:3275 main-modules.php:103
#: main-modules.php:142 main-modules.php:187 main-modules.php:198
#: main-modules.php:438 main-modules.php:448 main-modules.php:1457
#: main-modules.php:1490 main-modules.php:1511 main-modules.php:1615
#: main-modules.php:2181 main-modules.php:2207 main-modules.php:2275
#: main-modules.php:2285 main-modules.php:2295 main-modules.php:2684
#: main-modules.php:3063 main-modules.php:3514 main-modules.php:3540
#: main-modules.php:3551 main-modules.php:3870 main-modules.php:4105
#: main-modules.php:4639 main-modules.php:4721 main-modules.php:5042
#: main-modules.php:5053 main-modules.php:5135 main-modules.php:5423
#: main-modules.php:5433 main-modules.php:5443 main-modules.php:5806
#: main-modules.php:5816 main-modules.php:5826 main-modules.php:7373
#: main-modules.php:7694 main-modules.php:7879 main-modules.php:8391
#: main-modules.php:8425 main-modules.php:8435 main-modules.php:8445
#: main-modules.php:8455 main-modules.php:8465 main-modules.php:9233
#: main-modules.php:9435 main-modules.php:10020 main-modules.php:10030
#: main-modules.php:10046 main-modules.php:10057 main-modules.php:10080
#: main-modules.php:10091 main-modules.php:10102 main-modules.php:10130
#: main-modules.php:10175 main-modules.php:10490 main-modules.php:10503
#: main-modules.php:10646 main-modules.php:11195 main-modules.php:11594
#: main-modules.php:11618 main-modules.php:11686 main-modules.php:11696
#: main-modules.php:11706 main-modules.php:11910 main-modules.php:11920
#: main-modules.php:12418 main-modules.php:12616 main-modules.php:12626
#: main-modules.php:12642 main-modules.php:12653 main-modules.php:12676
#: main-modules.php:12687 main-modules.php:12698 main-modules.php:12726
#: main-modules.php:12771 main-structure-elements.php:111
#: main-structure-elements.php:165 main-structure-elements.php:175
#: main-structure-elements.php:185 main-structure-elements.php:215
#: main-structure-elements.php:242 main-structure-elements.php:253
#: main-structure-elements.php:310 main-structure-elements.php:320
#: main-structure-elements.php:775 main-structure-elements.php:786
#: main-structure-elements.php:842 main-structure-elements.php:873
#: main-structure-elements.php:950 main-structure-elements.php:960
#: main-structure-elements.php:984 main-structure-elements.php:1002
#: main-structure-elements.php:1481 main-structure-elements.php:1491
#: main-structure-elements.php:1528 main-structure-elements.php:1544
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: class-et-builder-element.php:573 class-et-builder-element.php:665
#: class-et-builder-element.php:774 class-et-builder-element.php:829
#: class-et-builder-element.php:2901 functions.php:3276 main-modules.php:104
#: main-modules.php:143 main-modules.php:188 main-modules.php:197
#: main-modules.php:437 main-modules.php:447 main-modules.php:1458
#: main-modules.php:1491 main-modules.php:1512 main-modules.php:1616
#: main-modules.php:2182 main-modules.php:2208 main-modules.php:2276
#: main-modules.php:2286 main-modules.php:2296 main-modules.php:2685
#: main-modules.php:3062 main-modules.php:3513 main-modules.php:3541
#: main-modules.php:3552 main-modules.php:3871 main-modules.php:4104
#: main-modules.php:4638 main-modules.php:4722 main-modules.php:5043
#: main-modules.php:5052 main-modules.php:5136 main-modules.php:5422
#: main-modules.php:5432 main-modules.php:5442 main-modules.php:5805
#: main-modules.php:5815 main-modules.php:5825 main-modules.php:7372
#: main-modules.php:7695 main-modules.php:7878 main-modules.php:8390
#: main-modules.php:8424 main-modules.php:8434 main-modules.php:8444
#: main-modules.php:8454 main-modules.php:8464 main-modules.php:9232
#: main-modules.php:9436 main-modules.php:10019 main-modules.php:10029
#: main-modules.php:10045 main-modules.php:10056 main-modules.php:10079
#: main-modules.php:10090 main-modules.php:10101 main-modules.php:10129
#: main-modules.php:10176 main-modules.php:10491 main-modules.php:10504
#: main-modules.php:10647 main-modules.php:11196 main-modules.php:11595
#: main-modules.php:11619 main-modules.php:11687 main-modules.php:11697
#: main-modules.php:11707 main-modules.php:11909 main-modules.php:11919
#: main-modules.php:12419 main-modules.php:12615 main-modules.php:12625
#: main-modules.php:12641 main-modules.php:12652 main-modules.php:12675
#: main-modules.php:12686 main-modules.php:12697 main-modules.php:12725
#: main-modules.php:12772 main-structure-elements.php:112
#: main-structure-elements.php:166 main-structure-elements.php:176
#: main-structure-elements.php:186 main-structure-elements.php:216
#: main-structure-elements.php:243 main-structure-elements.php:254
#: main-structure-elements.php:311 main-structure-elements.php:321
#: main-structure-elements.php:776 main-structure-elements.php:787
#: main-structure-elements.php:843 main-structure-elements.php:874
#: main-structure-elements.php:951 main-structure-elements.php:961
#: main-structure-elements.php:985 main-structure-elements.php:1001
#: main-structure-elements.php:1482 main-structure-elements.php:1492
#: main-structure-elements.php:1529 main-structure-elements.php:1543
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: class-et-builder-element.php:585
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:595
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:605
msgid "Border Style"
msgstr "Jenis Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:632 main-structure-elements.php:891
#: main-structure-elements.php:1471
msgid "Custom Margin"
msgstr "Margin Kustom"
#: class-et-builder-element.php:641 main-structure-elements.php:205
#: main-structure-elements.php:863 main-structure-elements.php:1465
msgid "Custom Padding"
msgstr "Padding Kustom"
#: class-et-builder-element.php:660
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s "
#: class-et-builder-element.php:689
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Ukuran Teks"
#: class-et-builder-element.php:709
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Latar belakang Warna"
#: class-et-builder-element.php:720
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
#: class-et-builder-element.php:730
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Perbatasan Warna"
#: class-et-builder-element.php:741
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:769
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Tambahkan %1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:773 functions.php:931 main-modules.php:2216
#: main-modules.php:2233 main-modules.php:2576 main-modules.php:2593
#: main-modules.php:11627 main-modules.php:11644
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: class-et-builder-element.php:789
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:801
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Ikon Warna"
#: class-et-builder-element.php:812
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
#: class-et-builder-element.php:816 class-et-builder-element.php:1415
#: class-et-builder-element.php:2897 functions.php:301 functions.php:307
#: main-modules.php:154 main-modules.php:1426 main-modules.php:7652
#: main-modules.php:10156 main-modules.php:12752
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: class-et-builder-element.php:817 class-et-builder-element.php:1429
#: class-et-builder-element.php:2899 functions.php:299 main-modules.php:152
#: main-modules.php:1424 main-modules.php:7651 main-modules.php:10154
#: main-modules.php:12750
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: class-et-builder-element.php:825
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
#: class-et-builder-element.php:838
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover Teks Warna"
#: class-et-builder-element.php:849
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna"
#: class-et-builder-element.php:860
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna"
#: class-et-builder-element.php:871
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:881
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Surat Spacing"
#: class-et-builder-element.php:903
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: class-et-builder-element.php:908
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: class-et-builder-element.php:911
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
#: class-et-builder-element.php:1332 class-et-builder-element.php:2894
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: class-et-builder-element.php:1343
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Kustom"
#: class-et-builder-element.php:1353
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: class-et-builder-element.php:1354
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih gambar"
#: class-et-builder-element.php:1355
msgid "Set image"
msgstr "Atur gambar"
#: class-et-builder-element.php:1408 class-et-builder-element.php:2896
#: main-modules.php:1420 main-modules.php:7859
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: class-et-builder-element.php:1422 class-et-builder-element.php:2898
#: main-modules.php:2619 main-modules.php:7861 main-modules.php:10693
#: main-modules.php:10714
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: class-et-builder-element.php:1566 class-et-builder-element.php:1771
#: functions.php:4264
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"
#: class-et-builder-element.php:1567
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan"
#: class-et-builder-element.php:1568 functions.php:4272
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Kustom"
#: class-et-builder-element.php:1721
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:1746 main-modules.php:1249
#: main-modules.php:1581 main-modules.php:1997 main-modules.php:2690
#: main-modules.php:3094 main-modules.php:3918 main-modules.php:4136
#: main-modules.php:4670 main-modules.php:5084 main-modules.php:7054
#: main-modules.php:7185 main-modules.php:8396 main-modules.php:9554
#: main-modules.php:9843 main-modules.php:10720 main-modules.php:12218
#: main-modules.php:12304
msgid "Content"
msgstr "Konten"
#: class-et-builder-element.php:1747 main-modules.php:1999
#: main-modules.php:7057
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini"
#: class-et-builder-element.php:1759
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Item Baru"
#: class-et-builder-element.php:1759
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baru"
#: class-et-builder-element.php:1806
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: class-et-builder-element.php:1807
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: class-et-builder-element.php:1808
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: class-et-builder-element.php:1868
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:1870
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: class-et-builder-element.php:1870 functions.php:1985 functions.php:2031
#: layouts.php:176
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: class-et-builder-element.php:2888 functions.php:2028
#: main-structure-elements.php:1794
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: class-et-builder-element.php:2895
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: class-et-builder-element.php:2900 main-modules.php:10125
#: main-modules.php:12721 main-structure-elements.php:181
#: main-structure-elements.php:956
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Efek Paralaks"
#: class-et-builder-element.php:2903 main-modules.php:10139
#: main-modules.php:12735 main-structure-elements.php:194
#: main-structure-elements.php:969
msgid "Parallax Method"
msgstr "Metode Parallax"
#: class-et-builder-element.php:2904 main-modules.php:2196
#: main-modules.php:10143 main-modules.php:10659 main-modules.php:11607
#: main-modules.php:12739 main-structure-elements.php:198
#: main-structure-elements.php:973
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:2905 main-modules.php:2197
#: main-modules.php:10144 main-modules.php:10660 main-modules.php:11608
#: main-modules.php:12740 main-structure-elements.php:199
#: main-structure-elements.php:974
msgid "True Parallax"
msgstr "True Parallax"
#: framework.php:34
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan "
"informasi yang benar."
#: framework.php:35
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr ""
#: framework.php:36
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr ""
#: framework.php:37
msgid "Invalid email"
msgstr "Tidak valid email"
#: framework.php:38
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:39
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
#: framework.php:40
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: framework.php:41
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: framework.php:42
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha."
#: framework.php:80
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s."
#: functions.php:66 functions.php:1994 functions.php:3751
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: functions.php:75 layouts.php:10
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Tata Letak"
#: functions.php:76 functions.php:1285
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: functions.php:77 functions.php:1284
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: functions.php:78 functions.php:1283
msgid "Sections"
msgstr "Section"
#: functions.php:79 functions.php:1282
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: functions.php:83
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: functions.php:84 layouts.php:183
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: functions.php:85
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: functions.php:138 functions.php:153 functions.php:1917
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini"
#: functions.php:300 functions.php:308 main-modules.php:153
#: main-modules.php:2577 main-modules.php:2618 main-modules.php:10155
#: main-modules.php:10692 main-modules.php:12751
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: functions.php:302
msgid "Justified"
msgstr "Rata Kiri-Kanan"
#: functions.php:320
msgid "Update Gallery"
msgstr "Perbarui Galeri"
#: functions.php:329
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: functions.php:478
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: functions.php:479
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted"
#: functions.php:480
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"
#: functions.php:481
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: functions.php:482
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: functions.php:483
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: functions.php:484
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: functions.php:485
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: functions.php:1242
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih "
"banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua "
"area."
#: functions.php:1266
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini."
#: functions.php:1270
msgid "Export Divi Builder Layouts"
msgstr "Ekspor Layout Divi Builder"
#: functions.php:1271
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"Saat Anda mengklik tombol di bawah WordPress akan menciptakan berkas XML "
"untuk Anda simpan ke komputer Anda."
#: functions.php:1272
msgid ""
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all "
"layouts you created using the Page Builder."
msgstr ""
"Format ini, yang kami sebut dengan WordPress eXtended RSS or WXR, akan "
"mengandung semua tata letak yang Anda ciptakan menggunakan Pembangun Laman."
#: functions.php:1273
msgid ""
"Once you’ve saved the download file, you can use the Import function "
"in another WordPress installation to import all layouts from this site."
msgstr ""
"Setelah Anda menyimpan berkas unduhan, Anda dapat menggunakan fungsi Impor "
"di pemasangan WordPress lainnya untuk mengimpor semua tata letak dari situs "
"ini."
#: functions.php:1274
msgid "Select Templates you want to export:"
msgstr "Pilih Template yang ingin Anda ekspor:"
#: functions.php:1307
msgid "Download Export File"
msgstr "Unduh Berkas Ekspor"
#: functions.php:1312
msgid "Export Divi Layouts"
msgstr "Ekspor Layout Divi"
#: functions.php:1316
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kelola Kategori"
#: functions.php:1463 functions.php:1465
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Default"
#: functions.php:1463 functions.php:1464
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Gunakan Divi Builder"
#: functions.php:1506
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar "
"Sisi"
#: functions.php:1507
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", "
"\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik "
"dengan tema ini."
#: functions.php:1508
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: functions.php:1509
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: functions.php:1511 functions.php:1604 functions.php:3049
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: functions.php:1562
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru"
#: functions.php:1601
msgid "Load"
msgstr "Muat"
#: functions.php:1706
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item "
"disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan."
#: functions.php:1981
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris."
#: functions.php:1982
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh."
#: functions.php:1983
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini"
#: functions.php:1984 functions.php:2490 functions.php:2856
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: functions.php:1986
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format "
"video ini"
#: functions.php:1987
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini"
#: functions.php:1988
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh"
#: functions.php:1989
msgid "No results found"
msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan"
#: functions.php:1990
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini."
#: functions.php:1991
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua "
"halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin "
"memperbarui modul ini"
#: functions.php:1992
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global"
#: functions.php:1993
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global"
#: functions.php:1998
#, fuzzy
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: functions.php:1999
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr ""
#: functions.php:2000
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
#: functions.php:2001
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut."
#: functions.php:2002
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul."
#: functions.php:2003
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
#: functions.php:2004
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari "
"localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser "
"(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses"
#: functions.php:2006
msgid "Did"
msgstr "Apakah"
#: functions.php:2007
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: functions.php:2008
msgid "Edited"
msgstr "Editor"
#: functions.php:2009
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#: functions.php:2010
msgid "Moved"
msgstr "Pindah"
#: functions.php:2011
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:2012
msgid "Collapsed"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2013
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2014
msgid "Unlocked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2015
msgid "Cloned"
msgstr "Kloning"
#: functions.php:2016
msgid "Cleared"
msgstr "Aman"
#: functions.php:2017
msgid "Enabled"
msgstr "Memungkinkan"
#: functions.php:2018
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: functions.php:2019
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: functions.php:2020
msgid "Renamed"
msgstr "Renamed"
#: functions.php:2021
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
#: functions.php:2024 layouts.php:179 main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: functions.php:2025
msgid "Saved Section"
msgstr "Menyelamatkan Seksi"
#: functions.php:2026 functions.php:2637 layouts.php:180
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Section Lebar Penuh"
#: functions.php:2027 functions.php:2638 layouts.php:181
msgid "Specialty Section"
msgstr "Section Khusus"
#: functions.php:2029 layouts.php:178 main-structure-elements.php:655
#: main-structure-elements.php:1389
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: functions.php:2030
msgid "Saved Row"
msgstr "Menyelamatkan Baris"
#: functions.php:2032
msgid "Saved Module"
msgstr "Menyelamatkan Modul"
#: functions.php:2033
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: functions.php:2034 layouts.php:182 main-modules.php:407
#: main-modules.php:5396 main-modules.php:5779 main-modules.php:8350
#: main-modules.php:11880
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: functions.php:2036
msgid "Invalid Color"
msgstr "Tidak Valid Warna"
#: functions.php:2052
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"
#: functions.php:2073
msgid "Posts by %s"
msgstr "Postingan oleh %s"
#: functions.php:2088
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: functions.php:2090
msgid "No Comments"
msgstr "Tak Ada Komentar"
#: functions.php:2092
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentar"
#: functions.php:2103
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: functions.php:2391 functions.php:2518
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: functions.php:2397
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: functions.php:2403
msgid "Paste After"
msgstr "Setelah Pasta"
#: functions.php:2409 functions.php:2415
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
#: functions.php:2421 functions.php:2526 functions.php:2527
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: functions.php:2427
msgid "Unlock"
msgstr "Buka"
#: functions.php:2428
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: functions.php:2434 functions.php:4462
msgid "Enable"
msgstr "Memungkinkan"
#: functions.php:2435 functions.php:4463
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#: functions.php:2480 main-modules.php:11230
msgid "Expand"
msgstr "Melebar"
#: functions.php:2481
msgid "Collapse"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2485 functions.php:2574 functions.php:2575
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: functions.php:2486 functions.php:2572 functions.php:2573
msgid "Redo"
msgstr "Mengulang"
#: functions.php:2506 functions.php:2879 functions.php:3069 functions.php:3124
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: functions.php:2507 functions.php:3070 functions.php:3125
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: functions.php:2519
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
#: functions.php:2533 functions.php:2534
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: functions.php:2540 functions.php:2541 functions.php:3094
msgid "Clear Layout"
msgstr "Hapus Layout"
#: functions.php:2576 functions.php:2577
msgid "See History"
msgstr "Melihat Sejarah"
#: functions.php:2584 functions.php:2585 functions.php:2664 functions.php:2665
#: functions.php:3050
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: functions.php:2590 functions.php:2591
msgid "Clone Section"
msgstr "Duplikasikan Section"
#: functions.php:2595 functions.php:2596
msgid "Delete Section"
msgstr "Hapus Section"
#: functions.php:2600 functions.php:2601
msgid "Unlock Section"
msgstr "Membuka Bagian"
#: functions.php:2619 functions.php:2620
msgid "Expand Section"
msgstr "Memperluas Seksi"
#: functions.php:2625 functions.php:2906 functions.php:2949 functions.php:3012
#: functions.php:4251
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: functions.php:2636
msgid "Standard Section"
msgstr "Section Standar"
#: functions.php:2672 functions.php:2673
msgid "Clone Row"
msgstr "Duplikasikan Baris"
#: functions.php:2681 functions.php:2682
msgid "Delete Row"
msgstr " Hapus Baris"
#: functions.php:2690 functions.php:2691
msgid "Change Structure"
msgstr "Ubah Struktur"
#: functions.php:2697 functions.php:2698
msgid "Unlock Row"
msgstr "Membuka Baris"
#: functions.php:2723 functions.php:2724
msgid "Expand Row"
msgstr "Melebarkan Baris"
#: functions.php:2744
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: functions.php:2752
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: functions.php:2782 functions.php:2783 functions.php:3051
msgid "Clone Module"
msgstr "Duplikasikan Modul"
#: functions.php:2793 functions.php:2794
msgid "Remove Module"
msgstr "Hapus Modul"
#: functions.php:2804 functions.php:2805
msgid "Unlock Module"
msgstr "Buka Modul"
#: functions.php:2813 functions.php:2814
msgid "Module Settings"
msgstr "Pengaturan Modul"
#: functions.php:2839
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: functions.php:2848
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:2934
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: functions.php:2936
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
#: functions.php:2978
msgid "Insert Module"
msgstr "Sisipkan Modul"
#: functions.php:2979
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baru"
#: functions.php:3010 functions.php:4238
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Layout"
#: functions.php:3011
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Layout Praatur"
#: functions.php:3021
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: functions.php:3081
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nonaktifkan Builder"
#: functions.php:3082
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan "
"dipulihkan."
#: functions.php:3083 functions.php:3096 functions.php:3107
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#: functions.php:3095
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus."
#: functions.php:3106
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus."
#: functions.php:3138 functions.php:4247
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: functions.php:3139
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang."
#: functions.php:3140
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Layout:"
#: functions.php:3154
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3161
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: functions.php:3182
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baru"
#: functions.php:3189
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: functions.php:3195
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: functions.php:3201 layouts.php:187
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Kustom"
#: functions.php:3249
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke "
"Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang."
#: functions.php:3250
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Template"
#: functions.php:3251
msgid "Selective Sync"
msgstr "Sinkronisasi Selektif"
#: functions.php:3255 layouts.php:188
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan"
#: functions.php:3256
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: functions.php:3257
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan sebagai item global"
#: functions.php:3285
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Section Khusus"
#: functions.php:3496
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurasi error"
#: functions.php:3506
msgid "Please enter first name"
msgstr "Silahkan masukkan nama depan"
#: functions.php:3508
msgid "Incorrect email"
msgstr "Salah email"
#: functions.php:3510
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan"
#: functions.php:3512
msgid ""
"
Subscribed - look for the confirmation email!"
"
"
msgstr ""
"Mendaftar - mencari konfirmasi email!
"
#: functions.php:3529
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan"
#: functions.php:3565
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data"
#: functions.php:3596
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
#: functions.php:3597
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: functions.php:3598
msgid "Removing connection..."
msgstr "Menghapus koneksi..."
#: functions.php:3599
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: functions.php:3628
msgid ""
"Step 1: Generate authorization code"
msgstr ""
"Langkah 1: Menghasilkan kode otorisasi"
#: functions.php:3629
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
#: functions.php:3630
msgid "Make a connection"
msgstr "Membuat sambungan"
#: functions.php:3633
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini "
"jika anda ingin."
#: functions.php:3634
msgid "Remove the connection"
msgstr "Menghapus koneksi"
#: functions.php:3642
msgid "Nonce failed."
msgstr "Nonce gagal."
#: functions.php:3648
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Otorisasi kode ini kosong."
#: functions.php:3659
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr ""
"Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode."
#: functions.php:3681
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Aweber API Pengecualian"
#: functions.php:3682 main-modules.php:8877
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: functions.php:3683 main-modules.php:7509
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: functions.php:3684
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: functions.php:3694
msgid "Nonce failed"
msgstr "Nonce gagal"
#: functions.php:3711
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: functions.php:3712
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: functions.php:3713
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
#: functions.php:3714
msgid "Add New Project"
msgstr "Menambahkan Proyek Baru"
#: functions.php:3715
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Proyek"
#: functions.php:3716
msgid "New Project"
msgstr "Proyek Baru"
#: functions.php:3717
msgid "All Projects"
msgstr "Semua Proyek"
#: functions.php:3718
msgid "View Project"
msgstr "Pandangan Proyek"
#: functions.php:3719
msgid "Search Projects"
msgstr "Pencarian Proyek"
#: functions.php:3720 layouts.php:13
msgid "Nothing found"
msgstr "Tak Ditemukan apapun"
#: functions.php:3721 layouts.php:14
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah"
#: functions.php:3748
msgid "Project Categories"
msgstr "Proyek Kategori"
#: functions.php:3749
msgid "Project Category"
msgstr "Proyek Kategori"
#: functions.php:3750
msgid "Search Categories"
msgstr "Pencarian Kategori"
#: functions.php:3752
msgid "Parent Category"
msgstr "Orangtua Kategori"
#: functions.php:3753
msgid "Parent Category:"
msgstr "Induk Kategori:"
#: functions.php:3754
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Kategori"
#: functions.php:3755
msgid "Update Category"
msgstr "Terbaru Kategori"
#: functions.php:3756
msgid "Add New Category"
msgstr "Menambahkan Kategori Baru"
#: functions.php:3757
msgid "New Category Name"
msgstr "Baru Kategori Nama"
#: functions.php:3758
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: functions.php:3770
msgid "Project Tags"
msgstr "Tags Proyek"
#: functions.php:3771
msgid "Project Tag"
msgstr "Proyek Ini Tag"
#: functions.php:3772
msgid "Search Tags"
msgstr "Pencarian Tag"
#: functions.php:3773
msgid "All Tags"
msgstr "Semua Tag"
#: functions.php:3774
msgid "Parent Tag"
msgstr "Orangtua Tag"
#: functions.php:3775
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Orangtua Tag:"
#: functions.php:3776
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edit Tag"
#: functions.php:3777
msgid "Update Tag"
msgstr "Update Tag"
#: functions.php:3778
msgid "Add New Tag"
msgstr "Add New Tag"
#: functions.php:3779
msgid "New Tag Name"
msgstr "New Tag Nama"
#: functions.php:3780
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: functions.php:3840
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih"
#: functions.php:4179
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: functions.php:4184
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: functions.php:4189
msgid "Page Options"
msgstr "Halaman Pilihan"
#: functions.php:4200
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin Pilihan"
#: functions.php:4200
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Pilihan"
#: functions.php:4205
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: functions.php:4211
msgid "Builder Interface"
msgstr "Pembangun Antarmuka"
#: functions.php:4214
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Menambah/Menghapus Item"
#: functions.php:4218
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: functions.php:4222
msgid "Move Item"
msgstr "Memindahkan Item"
#: functions.php:4226
msgid "Disable Item"
msgstr "Menonaktifkan Item"
#: functions.php:4230
msgid "Lock Item"
msgstr "Kunci Item"
#: functions.php:4234
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Toggle Divi Pembangun"
#: functions.php:4244
msgid "Library Settings"
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
#: functions.php:4255
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Global Item"
#: functions.php:4261
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: functions.php:4268
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Maju Pengaturan"
#: functions.php:4278
msgid "Settings Types"
msgstr "Pengaturan Jenis"
#: functions.php:4281
msgid "Edit Colors"
msgstr "Edit Warna"
#: functions.php:4285
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Konten"
#: functions.php:4289
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Fonts"
#: functions.php:4293
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Tombol Edit"
#: functions.php:4297 layouts.php:8
msgid "Edit Layout"
msgstr "Sunting Tata Letak"
#: functions.php:4301
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit Konfigurasi"
#: functions.php:4307
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Menggunakan"
#: functions.php:4347
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: functions.php:4348
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: functions.php:4349
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: functions.php:4350
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#: functions.php:4385
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Peran Editor"
#: functions.php:4386
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
#: functions.php:4425
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang "
"dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara "
"terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau "
"tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan "
"yang tersedia untuk mereka."
#: functions.php:4492
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset Peran"
#: functions.php:4493
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda "
"ingin melanjutkan?"
#: functions.php:4494
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: functions.php:4495
msgid "no"
msgstr "tidak"
#: layouts.php:7
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Tata Letak baru"
#: layouts.php:9
msgid "New Layout"
msgstr "Tata Letak Baru"
#: layouts.php:11
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Tata Letak"
#: layouts.php:12
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Tata Letak"
#: layouts.php:40
msgid "Scope"
msgstr "Ruang Lingkup"
#: layouts.php:53
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipe Layout"
#: layouts.php:66
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: layouts.php:79
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: layouts.php:173
msgid "New Template Settings"
msgstr "Pengaturan Template Baru"
#: layouts.php:174
msgid "Template Name:"
msgstr "Nama Template:"
#: layouts.php:175
msgid "Template Type:"
msgstr "Tipe Template:"
#: layouts.php:177
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: layouts.php:184
msgid "Close Modal Window"
msgstr "Tutup Jendela Modal"
#: layouts.php:185
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: layouts.php:186
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: layouts.php:189
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)"
#: layouts.php:252
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Halaman Utama Standar"
#: layouts.php:260
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Halaman Utama Toko"
#: layouts.php:270
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Halaman Utama Portofolio"
#: layouts.php:278
msgid "Homepage Company"
msgstr "Halaman Utama Perusahaan"
#: layouts.php:286
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Halaman Utama Korporasi"
#: layouts.php:297
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Halaman Utama Extended"
#: layouts.php:306
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Laman Lebar Penuh"
#: layouts.php:340
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan"
#: layouts.php:374
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri"
#: layouts.php:408
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi"
#: layouts.php:430
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portofolio Grid"
#: layouts.php:438
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portofolio 1 Kolom"
#: layouts.php:446
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh"
#: layouts.php:454
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh"
#: layouts.php:462
msgid "Project Extended"
msgstr "Proyek Extended"
#: layouts.php:472
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Proyek Extended 2"
#: layouts.php:485
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Masonry"
#: layouts.php:493
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standar"
#: layouts.php:501
msgid "Shop Basic"
msgstr "Toko Standar"
#: layouts.php:509
msgid "Shop Extended"
msgstr "Toko Extended"
#: layouts.php:517
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: layouts.php:528
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modus Pemeliharaan"
#: layouts.php:537
msgid "Coming Soon"
msgstr "Segera Hadir"
#: layouts.php:545
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"
#: layouts.php:554
msgid "About Me"
msgstr "Tentang Saya"
#: layouts.php:563
msgid "About Us"
msgstr "Tentang Kami"
#: layouts.php:572
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: layouts.php:588
msgid "Our Team"
msgstr "Tim Kami"
#: layouts.php:701
msgid "Creative Agency"
msgstr "Tim Kreatif"
#: layouts.php:710
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Penjualan"
#: layouts.php:746
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kasus"
#: layouts.php:756
msgid "Product Features"
msgstr "Fitur Produk"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:1527 main-modules.php:8852
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: main-modules.php:49 main-modules.php:1556 main-modules.php:8070
#: main-modules.php:12450
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
#: main-modules.php:50 main-modules.php:1557 main-modules.php:8071
#: main-modules.php:12451
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
#: main-modules.php:51 main-modules.php:1555 main-modules.php:8072
#: main-modules.php:12452
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas ke Bawah"
#: main-modules.php:52 main-modules.php:1558 main-modules.php:8073
#: main-modules.php:12453
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah ke Atas"
#: main-modules.php:53 main-modules.php:8069 main-modules.php:12454
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
#: main-modules.php:54 main-modules.php:1559 main-modules.php:8068
#: main-modules.php:12455
msgid "No Animation"
msgstr "Tidak Ada Animasi"
#: main-modules.php:78 main-modules.php:8055 main-modules.php:12393
msgid "Image URL"
msgstr "URL Gambar"
#: main-modules.php:82 main-modules.php:732 main-modules.php:1079
#: main-modules.php:1531 main-modules.php:3043 main-modules.php:4345
#: main-modules.php:8059 main-modules.php:10629 main-modules.php:10671
#: main-modules.php:10704 main-modules.php:12397
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih gambar"
#: main-modules.php:83 main-modules.php:733 main-modules.php:1080
#: main-modules.php:1532 main-modules.php:3044 main-modules.php:4346
#: main-modules.php:8060 main-modules.php:10630 main-modules.php:10672
#: main-modules.php:10705 main-modules.php:12398
msgid "Set As Image"
msgstr "Atur sebagai Gambar"
#: main-modules.php:84 main-modules.php:3045 main-modules.php:4347
#: main-modules.php:8061 main-modules.php:10631 main-modules.php:10673
#: main-modules.php:10706 main-modules.php:12399
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin "
"Anda tampilkan."
#: main-modules.php:87 main-modules.php:2630 main-modules.php:12402
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: main-modules.php:90 main-modules.php:10679 main-modules.php:12405
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat "
"dimasukkan di sini."
#: main-modules.php:93 main-modules.php:12408
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Judul Gambar"
#: main-modules.php:96 main-modules.php:10685 main-modules.php:12411
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini adalah teks Judul HTML."
#: main-modules.php:99
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: main-modules.php:110 main-modules.php:12425
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. "
"Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di "
"bawah akan diabaikan."
#: main-modules.php:113 main-modules.php:12428
msgid "Link URL"
msgstr "Tautkan URL"
#: main-modules.php:117 main-modules.php:12432
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di "
"sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan."
#: main-modules.php:120 main-modules.php:1443 main-modules.php:4084
#: main-modules.php:9655 main-modules.php:12435
msgid "Url Opens"
msgstr "Buka URL"
#: main-modules.php:124 main-modules.php:1447 main-modules.php:3033
#: main-modules.php:4088 main-modules.php:9659 main-modules.php:12439
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Jendela yang Sama"
#: main-modules.php:125 main-modules.php:1448 main-modules.php:3034
#: main-modules.php:4089 main-modules.php:9660 main-modules.php:12440
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Tab Baru"
#: main-modules.php:128 main-modules.php:1450 main-modules.php:4091
#: main-modules.php:9662 main-modules.php:12443
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau "
"tidak"
#: main-modules.php:131 main-modules.php:8064 main-modules.php:12446
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: main-modules.php:135 main-modules.php:1561 main-modules.php:8075
#: main-modules.php:12457
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi."
#: main-modules.php:138
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar"
#: main-modules.php:145
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau "
"tidak."
#: main-modules.php:148
msgid "Image Alignment"
msgstr "Posisi Gambar"
#: main-modules.php:156
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar."
#: main-modules.php:159 main-modules.php:484 main-modules.php:748
#: main-modules.php:922 main-modules.php:1050 main-modules.php:1255
#: main-modules.php:1587 main-modules.php:1830 main-modules.php:2240
#: main-modules.php:2708 main-modules.php:3100 main-modules.php:3444
#: main-modules.php:4142 main-modules.php:4365 main-modules.php:4676
#: main-modules.php:5090 main-modules.php:5458 main-modules.php:5841
#: main-modules.php:6176 main-modules.php:6556 main-modules.php:6755
#: main-modules.php:6892 main-modules.php:7191 main-modules.php:7390
#: main-modules.php:7673 main-modules.php:7830 main-modules.php:8118
#: main-modules.php:8487 main-modules.php:8940 main-modules.php:9247
#: main-modules.php:9414 main-modules.php:9675 main-modules.php:10195
#: main-modules.php:10727 main-modules.php:11174 main-modules.php:11651
#: main-modules.php:11956 main-modules.php:12146 main-modules.php:12224
#: main-modules.php:12310 main-modules.php:12460 main-modules.php:12791
#: main-structure-elements.php:233 main-structure-elements.php:1006
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: main-modules.php:161 main-modules.php:486 main-modules.php:750
#: main-modules.php:924 main-modules.php:1257 main-modules.php:1589
#: main-modules.php:1832 main-modules.php:2242 main-modules.php:3102
#: main-modules.php:3446 main-modules.php:4144 main-modules.php:4367
#: main-modules.php:4678 main-modules.php:5092 main-modules.php:5460
#: main-modules.php:5843 main-modules.php:6178 main-modules.php:6558
#: main-modules.php:6757 main-modules.php:6894 main-modules.php:7193
#: main-modules.php:7392 main-modules.php:7675 main-modules.php:7832
#: main-modules.php:8120 main-modules.php:8489 main-modules.php:8942
#: main-modules.php:9249 main-modules.php:9416 main-modules.php:9677
#: main-modules.php:10197 main-modules.php:10729 main-modules.php:11176
#: main-modules.php:11653 main-modules.php:11958 main-modules.php:12148
#: main-modules.php:12226 main-modules.php:12312 main-modules.php:12462
#: main-modules.php:12793
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali."
#: main-modules.php:164 main-modules.php:489 main-modules.php:753
#: main-modules.php:927 main-modules.php:1260 main-modules.php:1592
#: main-modules.php:1835 main-modules.php:2245 main-modules.php:3105
#: main-modules.php:3449 main-modules.php:4147 main-modules.php:4370
#: main-modules.php:4681 main-modules.php:5095 main-modules.php:5463
#: main-modules.php:5846 main-modules.php:6181 main-modules.php:6561
#: main-modules.php:6760 main-modules.php:6897 main-modules.php:7196
#: main-modules.php:7395 main-modules.php:7678 main-modules.php:7835
#: main-modules.php:8123 main-modules.php:8492 main-modules.php:8945
#: main-modules.php:9252 main-modules.php:9419 main-modules.php:9680
#: main-modules.php:10200 main-modules.php:10732 main-modules.php:11179
#: main-modules.php:11656 main-modules.php:11961 main-modules.php:12151
#: main-modules.php:12229 main-modules.php:12315 main-modules.php:12465
#: main-modules.php:12796 main-structure-elements.php:221
#: main-structure-elements.php:879 main-structure-elements.php:1512
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: main-modules.php:167 main-modules.php:492 main-modules.php:756
#: main-modules.php:930 main-modules.php:1263 main-modules.php:1595
#: main-modules.php:1838 main-modules.php:2248 main-modules.php:3108
#: main-modules.php:3452 main-modules.php:4150 main-modules.php:4373
#: main-modules.php:4684 main-modules.php:5098 main-modules.php:5466
#: main-modules.php:5849 main-modules.php:6184 main-modules.php:6564
#: main-modules.php:6763 main-modules.php:6900 main-modules.php:7199
#: main-modules.php:7398 main-modules.php:7681 main-modules.php:7838
#: main-modules.php:8126 main-modules.php:8495 main-modules.php:8948
#: main-modules.php:9255 main-modules.php:9422 main-modules.php:9683
#: main-modules.php:10203 main-modules.php:10735 main-modules.php:11182
#: main-modules.php:11659 main-modules.php:11964 main-modules.php:12154
#: main-modules.php:12232 main-modules.php:12318 main-modules.php:12468
#: main-modules.php:12799 main-structure-elements.php:224
#: main-structure-elements.php:882 main-structure-elements.php:1515
msgid ""
"Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to "
"create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your "
"page."
msgstr ""
"Masukkan ID CSS opsional untuk digunakan dalam modul ini. Sebuah ID dapat "
"digunakan untuk menciptakan CSS kustom, atau membuat tautan ke section "
"tertentu dari halaman Anda."
#: main-modules.php:170 main-modules.php:495 main-modules.php:759
#: main-modules.php:933 main-modules.php:1266 main-modules.php:1598
#: main-modules.php:1841 main-modules.php:2251 main-modules.php:3111
#: main-modules.php:3455 main-modules.php:4153 main-modules.php:4376
#: main-modules.php:4687 main-modules.php:5101 main-modules.php:5469
#: main-modules.php:5852 main-modules.php:6187 main-modules.php:6567
#: main-modules.php:6766 main-modules.php:6903 main-modules.php:7202
#: main-modules.php:7401 main-modules.php:7684 main-modules.php:7841
#: main-modules.php:8129 main-modules.php:8498 main-modules.php:8951
#: main-modules.php:9258 main-modules.php:9425 main-modules.php:9686
#: main-modules.php:10206 main-modules.php:10738 main-modules.php:11185
#: main-modules.php:11662 main-modules.php:11967 main-modules.php:12157
#: main-modules.php:12235 main-modules.php:12321 main-modules.php:12471
#: main-modules.php:12802 main-structure-elements.php:227
#: main-structure-elements.php:885 main-structure-elements.php:1518
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:498 main-modules.php:762
#: main-modules.php:936 main-modules.php:1269 main-modules.php:1601
#: main-modules.php:1844 main-modules.php:2254 main-modules.php:3114
#: main-modules.php:3458 main-modules.php:4156 main-modules.php:4379
#: main-modules.php:4690 main-modules.php:5104 main-modules.php:5472
#: main-modules.php:5855 main-modules.php:6190 main-modules.php:6570
#: main-modules.php:6769 main-modules.php:6906 main-modules.php:7205
#: main-modules.php:7404 main-modules.php:7687 main-modules.php:7844
#: main-modules.php:8132 main-modules.php:8501 main-modules.php:8954
#: main-modules.php:9261 main-modules.php:9428 main-modules.php:9689
#: main-modules.php:10209 main-modules.php:10741 main-modules.php:11188
#: main-modules.php:11665 main-modules.php:11970 main-modules.php:12160
#: main-modules.php:12238 main-modules.php:12324 main-modules.php:12474
#: main-modules.php:12805 main-structure-elements.php:230
#: main-structure-elements.php:888 main-structure-elements.php:1521
msgid ""
"Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be "
"used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated "
"with a space."
msgstr ""
"Masukkan kelas CSS opsional untuk digunakan dalam modul ini. Sebuah kelas "
"CSS dapat digunakan untuk menciptakan CSS kustom. Anda dapat menambahkan "
"sejumlah kelas, yang dipisahkan dengan spasi."
#: main-modules.php:176 main-modules.php:1604
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Gambar"
#: main-modules.php:183
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:193
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:307
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: main-modules.php:343 main-modules.php:4275
msgid "Caption"
msgstr "Keterangan"
#: main-modules.php:357 main-modules.php:1431 main-modules.php:1992
#: main-modules.php:3876 main-modules.php:4072 main-modules.php:4269
#: main-modules.php:4323 main-modules.php:4622 main-modules.php:5032
#: main-modules.php:5349 main-modules.php:5714 main-modules.php:6107
#: main-modules.php:6305 main-modules.php:6489 main-modules.php:6518
#: main-modules.php:6666 main-modules.php:6718 main-modules.php:7048
#: main-modules.php:7121 main-modules.php:7169 main-modules.php:7327
#: main-modules.php:7384 main-modules.php:7638 main-modules.php:8026
#: main-modules.php:8333 main-modules.php:8822 main-modules.php:8860
#: main-modules.php:9193 main-modules.php:9519 main-modules.php:9996
#: main-modules.php:10456 main-modules.php:12592
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: main-modules.php:372
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: main-modules.php:376 main-modules.php:5375 main-modules.php:5758
#: main-modules.php:8856
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: main-modules.php:380 main-modules.php:5379 main-modules.php:5762
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Overlay"
#: main-modules.php:384
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Judul Item Galeri"
#: main-modules.php:393 main-modules.php:402
msgid "Gallery Images"
msgstr "Gambar Galeri"
#: main-modules.php:411 main-modules.php:2034
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: main-modules.php:412 main-modules.php:5401 main-modules.php:5784
#: main-modules.php:8355 main-modules.php:11885
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: main-modules.php:414 main-modules.php:8362
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog."
#: main-modules.php:426
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Gambar"
#: main-modules.php:429
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman."
#: main-modules.php:433
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan"
#: main-modules.php:440
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar "
"apabila ada."
#: main-modules.php:443 main-modules.php:5438 main-modules.php:5821
#: main-modules.php:8460
msgid "Show Pagination"
msgstr "Tampilkan Nomor Halaman"
#: main-modules.php:450 main-modules.php:5445 main-modules.php:5828
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini."
#: main-modules.php:453 main-modules.php:1232 main-modules.php:1564
#: main-modules.php:2636 main-modules.php:3077 main-modules.php:4119
#: main-modules.php:4355 main-modules.php:4653 main-modules.php:5067
#: main-modules.php:5448 main-modules.php:5831 main-modules.php:6147
#: main-modules.php:6541 main-modules.php:6745 main-modules.php:7663
#: main-modules.php:8078 main-modules.php:8476 main-modules.php:9218
#: main-modules.php:9645 main-modules.php:10161 main-modules.php:10468
#: main-modules.php:11147 main-modules.php:11925 main-modules.php:12757
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: main-modules.php:457 main-modules.php:917 main-modules.php:1094
#: main-modules.php:1236 main-modules.php:1568 main-modules.php:2641
#: main-modules.php:3081 main-modules.php:4124 main-modules.php:4360
#: main-modules.php:4658 main-modules.php:5072 main-modules.php:5452
#: main-modules.php:5835 main-modules.php:6151 main-modules.php:6545
#: main-modules.php:6749 main-modules.php:7667 main-modules.php:8082
#: main-modules.php:8480 main-modules.php:9222 main-modules.php:9649
#: main-modules.php:10165 main-modules.php:10472 main-modules.php:11151
#: main-modules.php:11929 main-modules.php:12761
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: main-modules.php:458 main-modules.php:916 main-modules.php:1093
#: main-modules.php:1237 main-modules.php:1569 main-modules.php:2640
#: main-modules.php:3082 main-modules.php:4123 main-modules.php:4359
#: main-modules.php:4657 main-modules.php:5071 main-modules.php:5453
#: main-modules.php:5836 main-modules.php:6152 main-modules.php:6546
#: main-modules.php:6750 main-modules.php:7668 main-modules.php:8083
#: main-modules.php:8481 main-modules.php:9223 main-modules.php:9650
#: main-modules.php:10166 main-modules.php:10473 main-modules.php:11152
#: main-modules.php:11930 main-modules.php:12762
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: main-modules.php:460 main-modules.php:1571 main-modules.php:3084
#: main-modules.php:4126 main-modules.php:4362 main-modules.php:4660
#: main-modules.php:5074 main-modules.php:5455 main-modules.php:5838
#: main-modules.php:6154 main-modules.php:6548 main-modules.php:7670
#: main-modules.php:8484 main-modules.php:9225 main-modules.php:9652
#: main-modules.php:11932
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: main-modules.php:463 main-modules.php:2146 main-modules.php:11559
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Otomatis"
#: main-modules.php:474 main-modules.php:2156 main-modules.php:11569
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan "
"pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur "
"kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan."
#: main-modules.php:477 main-modules.php:2159 main-modules.php:11572
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)"
#: main-modules.php:481 main-modules.php:2163 main-modules.php:11576
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi "
"'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama "
"jeda di antara tiap-tiap rotasi."
#: main-modules.php:501 main-modules.php:5475 main-modules.php:5867
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Perbesar"
#: main-modules.php:508 main-modules.php:5481 main-modules.php:5873
#: main-modules.php:8969
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Saat Disorot"
#: main-modules.php:515 main-modules.php:5487 main-modules.php:5858
#: main-modules.php:8975
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot"
#: main-modules.php:684 main-modules.php:847 main-modules.php:1026
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: main-modules.php:699
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: main-modules.php:708 main-modules.php:1055
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "URL Video .MP4"
#: main-modules.php:712 main-modules.php:722 main-modules.php:1059
#: main-modules.php:1069 main-modules.php:2650 main-modules.php:2660
#: main-structure-elements.php:131 main-structure-elements.php:141
#: main-structure-elements.php:916 main-structure-elements.php:926
msgid "Upload a video"
msgstr "Unggah video"
#: main-modules.php:713 main-modules.php:1060
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Berkas Video .MP4"
#: main-modules.php:714 main-modules.php:724 main-modules.php:1061
#: main-modules.php:1071
msgid "Set As Video"
msgstr "Atur sebagai Video"
#: main-modules.php:715 main-modules.php:1062
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video "
"yang ingin Anda tampilkan."
#: main-modules.php:718 main-modules.php:1065
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEB"
#: main-modules.php:723 main-modules.php:1070
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM"
#: main-modules.php:725 main-modules.php:1072
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam "
"format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua "
"browser."
#: main-modules.php:728 main-modules.php:1075
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Overlay Gambar"
#: main-modules.php:736 main-modules.php:1083
msgid "Generate From Video"
msgstr "Buat dari Video"
#: main-modules.php:739 main-modules.php:1086
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda "
"tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video "
"Anda."
#: main-modules.php:742 main-modules.php:939
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Putar"
#: main-modules.php:844
msgid "Video Slider"
msgstr "Slider Video"
#: main-modules.php:869
msgid "Play Button"
msgstr "Tombol Putar"
#: main-modules.php:873
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Thumbnail"
#: main-modules.php:882
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama"
#: main-modules.php:886
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#: main-modules.php:887
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: main-modules.php:889
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini "
"dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi."
#: main-modules.php:892 main-modules.php:2126 main-modules.php:11539
msgid "Arrows"
msgstr "Panah"
#: main-modules.php:896 main-modules.php:2130 main-modules.php:11543
msgid "Show Arrows"
msgstr "Tampilkan Panah"
#: main-modules.php:897 main-modules.php:2131 main-modules.php:11544
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sembunyikan Panah"
#: main-modules.php:899 main-modules.php:2133
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi."
#: main-modules.php:902
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kontrol Slider"
#: main-modules.php:906
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Thumbnail Track"
#: main-modules.php:907
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Navigasi Titik"
#: main-modules.php:909
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: main-modules.php:912
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Kontrol Slider"
#: main-modules.php:919
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: main-modules.php:945
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Thumbnail"
#: main-modules.php:1031
msgid "New Video"
msgstr "131: "
#: main-modules.php:1032
msgid "Video Settings"
msgstr "Pengaturan Video"
#: main-modules.php:1052
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali."
#: main-modules.php:1089
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Panah Slider"
#: main-modules.php:1096
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap."
#: main-modules.php:1187 main-modules.php:1209
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: main-modules.php:1239 main-modules.php:8085 main-modules.php:10475
#: main-modules.php:11154
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan "
"latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap."
#: main-modules.php:1242 main-modules.php:1574 main-modules.php:3087
#: main-modules.php:4129 main-modules.php:4663 main-modules.php:5077
#: main-modules.php:10150 main-modules.php:11157 main-modules.php:12746
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientasi Teks"
#: main-modules.php:1246 main-modules.php:10482 main-modules.php:11161
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul."
#: main-modules.php:1252 main-modules.php:12221 main-modules.php:12307
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul."
#: main-modules.php:1272 main-modules.php:4159 main-modules.php:12241
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: main-modules.php:1326
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:1376 main-modules.php:2080 main-modules.php:2487
#: main-modules.php:3371 main-modules.php:3758 main-modules.php:4029
#: main-modules.php:4512 main-modules.php:4988 main-modules.php:7618
#: main-modules.php:7992 main-modules.php:8310 main-modules.php:9146
#: main-modules.php:11490
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: main-modules.php:1382 main-modules.php:1794 main-modules.php:1964
#: main-modules.php:2086 main-modules.php:2501 main-modules.php:2962
#: main-modules.php:3403 main-modules.php:3803 main-modules.php:4036
#: main-modules.php:4519 main-modules.php:4995 main-modules.php:6839
#: main-modules.php:7127 main-modules.php:7624 main-modules.php:7998
#: main-modules.php:8323 main-modules.php:11499
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: main-modules.php:1402
msgid "Blurb Image"
msgstr "Gambar Blurb"
#: main-modules.php:1406
msgid "Blurb Title"
msgstr "Judul Blurb"
#: main-modules.php:1410
msgid "Blurb Content"
msgstr "Konten Blurb"
#: main-modules.php:1434
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda."
#: main-modules.php:1437
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:1440
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda "
"di sini."
#: main-modules.php:1453
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: main-modules.php:1467
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah."
#: main-modules.php:1470 main-modules.php:10512
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: main-modules.php:1476
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda."
#: main-modules.php:1480 main-modules.php:6921 main-modules.php:7084
#: main-modules.php:7220 main-modules.php:8135 main-modules.php:9872
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: main-modules.php:1482
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda."
#: main-modules.php:1486
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Lingkaran"
#: main-modules.php:1497
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam "
"lingkaran."
#: main-modules.php:1501 main-modules.php:6573
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Lingkaran"
#: main-modules.php:1503
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda."
#: main-modules.php:1507
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran"
#: main-modules.php:1517
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon."
#: main-modules.php:1521
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Lingkaran"
#: main-modules.php:1523
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda."
#: main-modules.php:1534
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda."
#: main-modules.php:1537
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: main-modules.php:1540
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini"
#: main-modules.php:1544
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Penempatan Gambar/Ikon"
#: main-modules.php:1548
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon."
#: main-modules.php:1551
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Gambar/Ikon"
#: main-modules.php:1578
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda."
#: main-modules.php:1584 main-modules.php:3097 main-modules.php:4139
#: main-modules.php:4673 main-modules.php:5087 main-modules.php:7188
#: main-modules.php:8115
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini."
#: main-modules.php:1611
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon"
#: main-modules.php:1624
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf Ikon"
#: main-modules.php:1770
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:1773 main-modules.php:1787 main-modules.php:1817
#: main-modules.php:1933 main-modules.php:1949 main-modules.php:2015
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:1813
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Kontrol Tab"
#: main-modules.php:1821
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: main-modules.php:1847
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif"
#: main-modules.php:1853
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif"
#: main-modules.php:1943
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: main-modules.php:1944
msgid "Tab Settings"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: main-modules.php:1994 main-modules.php:9522
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini."
#: main-modules.php:2037 main-modules.php:2441 main-modules.php:11231
#: main-modules.php:11447
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: main-modules.php:2095 main-modules.php:2518 main-modules.php:3435
#: main-modules.php:3827 main-modules.php:4053 main-modules.php:4533
#: main-modules.php:5009 main-modules.php:7349 main-modules.php:11508
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#: main-modules.php:2101 main-modules.php:2532 main-modules.php:11514
msgid "Slide Description"
msgstr "Deskripsi Slide"
#: main-modules.php:2105 main-modules.php:2528 main-modules.php:11518
msgid "Slide Title"
msgstr "Judul Slide"
#: main-modules.php:2109 main-modules.php:2536 main-modules.php:11522
msgid "Slide Button"
msgstr "Tombol Slide"
#: main-modules.php:2113 main-modules.php:11526
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kontrol Slide"
#: main-modules.php:2117 main-modules.php:11530
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kontrol Aktif Slide"
#: main-modules.php:2136 main-modules.php:11549
msgid "Controls"
msgstr "Kontrol"
#: main-modules.php:2140 main-modules.php:11553
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Tampilkan Kontrol Slider"
#: main-modules.php:2141 main-modules.php:11554
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider"
#: main-modules.php:2143
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada "
"bagian bawah slider."
#: main-modules.php:2166 main-modules.php:11579
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover"
#: main-modules.php:2174 main-modules.php:11587
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover."
#: main-modules.php:2177 main-modules.php:10642 main-modules.php:11590
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Gunakan efek Parallax"
#: main-modules.php:2189
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap "
"sama saat Anda menggulung layar."
#: main-modules.php:2192 main-modules.php:10655 main-modules.php:11603
msgid "Parallax method"
msgstr "Metode Paralaks"
#: main-modules.php:2200 main-modules.php:10663 main-modules.php:11611
#: main-structure-elements.php:202
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks."
#: main-modules.php:2203 main-modules.php:11614
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek"
#: main-modules.php:2212 main-modules.php:2572 main-modules.php:11623
msgid "Background Image Position"
msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi"
#: main-modules.php:2217 main-modules.php:2578 main-modules.php:11628
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
#: main-modules.php:2218 main-modules.php:2579 main-modules.php:11629
msgid "Top Center"
msgstr "Atas Pusat"
#: main-modules.php:2219 main-modules.php:2580 main-modules.php:11630
msgid "Top Right"
msgstr "Atas Kanan"
#: main-modules.php:2220 main-modules.php:2581 main-modules.php:11631
msgid "Center Right"
msgstr "Center Benar"
#: main-modules.php:2221 main-modules.php:2582 main-modules.php:11632
msgid "Center Left"
msgstr "Pusat Kiri"
#: main-modules.php:2222 main-modules.php:2583 main-modules.php:11633
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bawah Kiri"
#: main-modules.php:2223 main-modules.php:2584 main-modules.php:11634
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bawah Pusat"
#: main-modules.php:2224 main-modules.php:2585 main-modules.php:11635
msgid "Bottom Right"
msgstr "Di Kanan Bawah"
#: main-modules.php:2229 main-modules.php:2589 main-modules.php:11640
msgid "Background Image Size"
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
#: main-modules.php:2234 main-modules.php:2595 main-modules.php:11645
msgid "Fit"
msgstr "Cocok"
#: main-modules.php:2235 main-modules.php:2596 main-modules.php:11646
msgid "Actual Size"
msgstr "Sebenarnya Ukuran"
#: main-modules.php:2257 main-modules.php:11668
msgid "Top Padding"
msgstr "Padding Atas"
#: main-modules.php:2264 main-modules.php:11675
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah"
#: main-modules.php:2271 main-modules.php:11682
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2281 main-modules.php:11692
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2291 main-modules.php:11702
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2481
msgid "New Slide"
msgstr "Slide Baru"
#: main-modules.php:2482
msgid "Slide Settings"
msgstr "Pengaturan Slide"
#: main-modules.php:2545
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: main-modules.php:2548
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda."
#: main-modules.php:2551 main-modules.php:3912 main-modules.php:4094
#: main-modules.php:4628
msgid "Button Text"
msgstr "Teks Tombol"
#: main-modules.php:2554
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide"
#: main-modules.php:2557 main-modules.php:3906 main-modules.php:4078
msgid "Button URL"
msgstr "URL Tombol"
#: main-modules.php:2560
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide."
#: main-modules.php:2569 main-structure-elements.php:104
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk "
"modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang "
"pengaturan."
#: main-modules.php:2594
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: main-modules.php:2602 main-modules.php:11144
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: main-modules.php:2605
msgid "Slide Image"
msgstr "Gambar Slide"
#: main-modules.php:2609
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Gambar Slide"
#: main-modules.php:2610
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tinggi Gambar"
#: main-modules.php:2611
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks."
#: main-modules.php:2614
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide"
#: main-modules.php:2621
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar "
"Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian "
"bawah slide Anda."
#: main-modules.php:2624
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slide"
#: main-modules.php:2627
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide "
"yang hanya berisi teks."
#: main-modules.php:2633
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif "
"untuk gambar Anda di sini."
#: main-modules.php:2643
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda "
"memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. "
"Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap."
#: main-modules.php:2646 main-structure-elements.php:127
#: main-structure-elements.php:912
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video Latar Belakang .MP4"
#: main-modules.php:2651 main-structure-elements.php:132
#: main-structure-elements.php:917
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:2652 main-modules.php:2662 main-structure-elements.php:133
#: main-structure-elements.php:143 main-structure-elements.php:918
#: main-structure-elements.php:928
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:2653 main-structure-elements.php:134
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan "
"Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar "
"latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih "
"gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang "
"terbaik."
#: main-modules.php:2656 main-structure-elements.php:137
#: main-structure-elements.php:922
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video Latar Belakang .WEBM"
#: main-modules.php:2661 main-structure-elements.php:142
#: main-structure-elements.php:927
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang"
#: main-modules.php:2663 main-structure-elements.php:144
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. "
"Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. "
"Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus "
"memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan "
"hasil yang terbaik."
#: main-modules.php:2666 main-structure-elements.php:147
#: main-structure-elements.php:932
msgid "Background Video Width"
msgstr "Lebar Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:2669 main-structure-elements.php:150
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam "
"pixel) di sini."
#: main-modules.php:2673 main-structure-elements.php:154
#: main-structure-elements.php:939
msgid "Background Video Height"
msgstr "Tinggi Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:2676 main-structure-elements.php:157
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat "
"(dalam pixel) di sini."
#: main-modules.php:2680 main-structure-elements.php:161
#: main-structure-elements.php:946
msgid "Pause Video"
msgstr "Tunda Video"
#: main-modules.php:2687 main-structure-elements.php:168
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan"
#: main-modules.php:2693
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini."
#: main-modules.php:2696
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Panah"
#: main-modules.php:2702
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Dot Nav"
#: main-modules.php:2710
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali."
#: main-modules.php:2923
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: main-modules.php:2984
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Foto pada Testimonial"
#: main-modules.php:2988
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Deskripsi Testimonial"
#: main-modules.php:2992
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Penulis Testimonial"
#: main-modules.php:2996
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: main-modules.php:3005
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: main-modules.php:3008
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: main-modules.php:3011
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
#: main-modules.php:3014
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan jabatan."
#: main-modules.php:3017
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
#: main-modules.php:3020
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama perusahaan."
#: main-modules.php:3023
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Perusahaan"
#: main-modules.php:3026
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan."
#: main-modules.php:3029
msgid "URLs Open"
msgstr "Buka URLs"
#: main-modules.php:3036
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak."
#: main-modules.php:3039
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Gambar Profil"
#: main-modules.php:3048
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kutip"
#: main-modules.php:3052
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
#: main-modules.php:3053
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: main-modules.php:3055
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak."
#: main-modules.php:3058 main-modules.php:4100 main-modules.php:4634
#: main-modules.php:5048 main-modules.php:9228
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: main-modules.php:3068 main-modules.php:4110 main-modules.php:4644
#: main-modules.php:5058 main-modules.php:9238
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di "
"bawah harus digunakan atau tidak."
#: main-modules.php:3073 main-modules.php:4116
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi "
"Anda."
#: main-modules.php:3091 main-modules.php:4133
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul."
#: main-modules.php:3117
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Kutipan"
#: main-modules.php:3123
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi Foto"
#: main-modules.php:3129
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Foto"
#: main-modules.php:3140
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Foto"
#: main-modules.php:3306
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Tabel Harga"
#: main-modules.php:3310 main-modules.php:3730
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga"
#: main-modules.php:3340 main-modules.php:3837
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Tabel Harga"
#: main-modules.php:3344 main-modules.php:3841
msgid "Pricing Title"
msgstr "Judul Tabel Harga"
#: main-modules.php:3348 main-modules.php:3845
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Tabel Harga"
#: main-modules.php:3352 main-modules.php:3390 main-modules.php:3790
#: main-modules.php:3849 main-modules.php:3900 main-modules.php:8828
#: main-modules.php:8868
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: main-modules.php:3356 main-modules.php:3853
msgid "Pricing Content"
msgstr "Konten Tabel Harga"
#: main-modules.php:3360 main-modules.php:3857
msgid "Pricing Button"
msgstr "Tombol pada Tabel Harga"
#: main-modules.php:3364
msgid "Featured Table"
msgstr "Tabel Utama"
#: main-modules.php:3378 main-modules.php:3771
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: main-modules.php:3384 main-modules.php:3784
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Mata uang & Frekuensi"
#: main-modules.php:3461
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama"
#: main-modules.php:3468
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel"
#: main-modules.php:3474
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:3481
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:3488
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:3495
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:3502
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama"
#: main-modules.php:3509
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tampilkan Dot"
#: main-modules.php:3522
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Dot"
#: main-modules.php:3529
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:3536
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:3547
msgid "Center List Items"
msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar"
#: main-modules.php:3752
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga Baru"
#: main-modules.php:3753
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga"
#: main-modules.php:3866
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan"
#: main-modules.php:3873
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya."
#: main-modules.php:3879
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga."
#: main-modules.php:3882
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
#: main-modules.php:3885
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan."
#: main-modules.php:3888
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#: main-modules.php:3891
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini."
#: main-modules.php:3894
msgid "Per"
msgstr "Per"
#: main-modules.php:3897
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus "
"pembayaran paket berlangganan di sini."
#: main-modules.php:3903
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: main-modules.php:3909
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar."
#: main-modules.php:3915
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar."
#: main-modules.php:3923
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. "
"Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -"
#: main-modules.php:3924
msgid "Included option"
msgstr "Opsi yang disertakan"
#: main-modules.php:3925
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsi yang tidak disertakan"
#: main-modules.php:3998
msgid "Call To Action"
msgstr "Tombol Aksi"
#: main-modules.php:4059
msgid "Promo Description"
msgstr "Deskripsi"
#: main-modules.php:4063
msgid "Promo Button"
msgstr "Tombol"
#: main-modules.php:4075
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini."
#: main-modules.php:4081
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda."
#: main-modules.php:4097
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada "
"tombol."
#: main-modules.php:4244 main-modules.php:4313
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: main-modules.php:4296
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Gambar Audio"
#: main-modules.php:4300
msgid "Audio Content"
msgstr "Konten Audio"
#: main-modules.php:4304
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: main-modules.php:4317
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Unggah berkas audio"
#: main-modules.php:4318
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih berkas audio"
#: main-modules.php:4319
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini"
#: main-modules.php:4320
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas "
"audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan."
#: main-modules.php:4326
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan judul."
#: main-modules.php:4329
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: main-modules.php:4332
msgid "Define an artist name."
msgstr "Masukkan nama artis."
#: main-modules.php:4335
msgid "Album name"
msgstr "Nama Album"
#: main-modules.php:4338
msgid "Define an album name."
msgstr "Masukkan nama album"
#: main-modules.php:4341
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Gambar Sampul"
#: main-modules.php:4352 main-modules.php:4649 main-modules.php:5063
#: main-structure-elements.php:123
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna default."
#: main-modules.php:4472
msgid "Email Optin"
msgstr "Optin Email"
#: main-modules.php:4500
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: main-modules.php:4539 main-modules.php:5015
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Deskripsi Buletin"
#: main-modules.php:4543 main-modules.php:5019
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Formulir Buletin"
#: main-modules.php:4547 main-modules.php:5023
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Tombol Buletin"
#: main-modules.php:4554
msgid "Select the list"
msgstr "Pilih daftar"
#: main-modules.php:4575
msgid "Service Provider"
msgstr "Penyedia Layanan"
#: main-modules.php:4579
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: main-modules.php:4580
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: main-modules.php:4581
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: main-modules.php:4588
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan."
#: main-modules.php:4591
msgid "Feed Title"
msgstr "Judul Feed"
#: main-modules.php:4598
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Daftar MailChimp"
#: main-modules.php:4603
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s."
"%2$s"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk menambahkan pelanggan. "
"Jika Anda tidak melihat daftar di sini, maka Anda harus memastikan MailChimp "
"API key telah diatur di ePanel dan bahwa Anda memiliki setidaknya satu "
"daftar dalam akun MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru namun tidak "
"muncul di sini, aktifkan opsi Buat Ulang Daftar MailChimp di ePanel. Jangan "
"lupa untuk menonaktifkannya saat daftar telah dibuat kembali."
#: main-modules.php:4604 main-modules.php:4616
#, fuzzy
msgid "Divi Plugin Options"
msgstr "Plugin Pilihan"
#: main-modules.php:4604 main-modules.php:4616
msgid "ePanel"
msgstr ""
#: main-modules.php:4605 main-modules.php:4617
msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
#: main-modules.php:4610
msgid "Aweber lists"
msgstr "Daftar Aweber"
#: main-modules.php:4615
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you "
"have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk menambahkan pelanggan. Jika "
"Anda tidak melihat daftar di sini, maka Anda harus memastikan Aweber telah "
"diatur dengan benar di ePanel dan bahwa Anda memiliki setidaknya satu daftar "
"dalam akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru namun tidak muncul di "
"sini, aktifkan opsi Buat Ulang Daftar Aweber di ePanel. Jangan lupa untuk "
"menonaktifkannya saat daftar telah dibuat kembali."
#: main-modules.php:4625
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda."
#: main-modules.php:4631
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran."
#: main-modules.php:4667 main-modules.php:5081
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda"
#: main-modules.php:4693 main-modules.php:5107
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir"
#: main-modules.php:4699 main-modules.php:5113
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir"
#: main-modules.php:4705 main-modules.php:5119
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus"
#: main-modules.php:4711 main-modules.php:5125
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Saat Fokus"
#: main-modules.php:4717 main-modules.php:5131
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: main-modules.php:4730 main-modules.php:5144
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: main-modules.php:4822
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
#: main-modules.php:4823
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
#: main-modules.php:4824 main-modules.php:7508
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
#: main-modules.php:4891 main-modules.php:7507 main-modules.php:8043
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: main-modules.php:4953 main-modules.php:5277
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: main-modules.php:5035
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda"
#: main-modules.php:5038
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Alihkan ke Halaman Ini"
#: main-modules.php:5045
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini."
#: main-modules.php:5238
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Masuk sebagai %1$s"
#: main-modules.php:5240
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: main-modules.php:5249
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: main-modules.php:5250
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: main-modules.php:5270
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata sandi?"
#: main-modules.php:5317
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofolio"
#: main-modules.php:5356 main-modules.php:5721 main-modules.php:8317
#: main-modules.php:10003 main-modules.php:12599
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: main-modules.php:5371 main-modules.php:5754
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Gambar Portofolio"
#: main-modules.php:5383 main-modules.php:5766 main-modules.php:11874
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Judul Portofolio"
#: main-modules.php:5387 main-modules.php:5770
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Meta Portofolio"
#: main-modules.php:5400 main-modules.php:5783 main-modules.php:8354
msgid "Fullwidth"
msgstr "Lebar Penuh"
#: main-modules.php:5403 main-modules.php:5786 main-modules.php:11890
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan."
#: main-modules.php:5406 main-modules.php:5789 main-modules.php:8365
#: main-modules.php:8894 main-modules.php:11899
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Postingan"
#: main-modules.php:5409 main-modules.php:5792
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman."
#: main-modules.php:5412 main-modules.php:5795 main-modules.php:8371
#: main-modules.php:8900 main-modules.php:11893
msgid "Include Categories"
msgstr "Sertakan Kategori"
#: main-modules.php:5415 main-modules.php:5798 main-modules.php:11896
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: main-modules.php:5418 main-modules.php:5801 main-modules.php:10015
#: main-modules.php:11905 main-modules.php:12611
msgid "Show Title"
msgstr "Tampilkan Judul"
#: main-modules.php:5425 main-modules.php:5808 main-modules.php:11912
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek."
#: main-modules.php:5428 main-modules.php:5811 main-modules.php:8440
msgid "Show Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori"
#: main-modules.php:5435 main-modules.php:5818 main-modules.php:8447
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori."
#: main-modules.php:5682
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portofolio Filterable"
#: main-modules.php:5727
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: main-modules.php:5746
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Filter Portofolio"
#: main-modules.php:5750
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Filter Portofolio Aktif"
#: main-modules.php:6035
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: main-modules.php:6075
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Counter"
#: main-modules.php:6078 main-modules.php:6262
msgid "Bar Counter"
msgstr "Grafik Batang"
#: main-modules.php:6113 main-modules.php:6311 main-modules.php:6505
#: main-modules.php:6705
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
#: main-modules.php:6130 main-modules.php:6288
msgid "Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung"
#: main-modules.php:6134 main-modules.php:6292
msgid "Counter Container"
msgstr "Boks Penghitung"
#: main-modules.php:6138 main-modules.php:6296
msgid "Counter Amount"
msgstr "Bilangan pada Penghitung"
#: main-modules.php:6159
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)."
#: main-modules.php:6162 main-modules.php:6323 main-modules.php:6551
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: main-modules.php:6164 main-modules.php:6553 main-modules.php:6742
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar."
#: main-modules.php:6167
msgid "Use Percentages"
msgstr "Gunakan Persentase"
#: main-modules.php:6193
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Padding Atas Grafik Batang"
#: main-modules.php:6200
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah Grafik Batang"
#: main-modules.php:6207
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi"
#: main-modules.php:6280
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Bar Counter Baru"
#: main-modules.php:6281
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Pengaturan Bar Counter"
#: main-modules.php:6308
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda."
#: main-modules.php:6314
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini."
#: main-modules.php:6329
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: main-modules.php:6335
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Persentase"
#: main-modules.php:6462
msgid "Circle Counter"
msgstr "Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:6495 main-modules.php:6524 main-modules.php:6672
#: main-modules.php:6724
msgid "Number"
msgstr "Nilai"
#: main-modules.php:6509
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Judul Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:6521
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan judul untuk circle counter."
#: main-modules.php:6528
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan "
"opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 "
"sampai 100"
#: main-modules.php:6531 main-modules.php:6730
msgid "Percent Sign"
msgstr "Simbol Persen"
#: main-modules.php:6538 main-modules.php:6737
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
" Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah "
"angka yang telah diatur di atas."
#: main-modules.php:6579
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:6641
msgid "Number Counter"
msgstr "Penghitung Jumlah"
#: main-modules.php:6709
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung Jumlah"
#: main-modules.php:6721
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan judul untuk counter."
#: main-modules.php:6727
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi "
"di bawah)."
#: main-modules.php:6740
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Warna Teks Counter"
#: main-modules.php:6752
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila "
"Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: main-modules.php:6816 main-modules.php:6994
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: main-modules.php:6833 main-modules.php:6867 main-modules.php:7024
#: main-modules.php:7097
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: main-modules.php:6871 main-modules.php:7027 main-modules.php:7148
msgid "Open Toggle"
msgstr "Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:6875 main-modules.php:7031 main-modules.php:7152
msgid "Toggle Title"
msgstr "Judul Toggle"
#: main-modules.php:6879 main-modules.php:7035 main-modules.php:7156
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Toggle"
#: main-modules.php:6883 main-modules.php:7039 main-modules.php:7160
msgid "Toggle Content"
msgstr "Konten Toggle"
#: main-modules.php:6909 main-modules.php:7060 main-modules.php:7208
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:6915 main-modules.php:7072 main-modules.php:7214
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup"
#: main-modules.php:7051 main-modules.php:7172
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup."
#: main-modules.php:7066
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:7078
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup"
#: main-modules.php:7175
msgid "State"
msgstr "Status"
#: main-modules.php:7179 template-preview.php:88
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: main-modules.php:7180
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: main-modules.php:7182
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup."
#: main-modules.php:7305
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulir Kontak"
#: main-modules.php:7333
msgid "Form Field"
msgstr "Bidang Formulir"
#: main-modules.php:7355
msgid "Contact Title"
msgstr "Judul Kontak"
#: main-modules.php:7359
msgid "Contact Button"
msgstr "Tombol Kontak"
#: main-modules.php:7368
msgid "Display Captcha"
msgstr "Tampilkan Captcha"
#: main-modules.php:7375
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini."
#: main-modules.php:7378
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: main-modules.php:7381
msgid "Input the email address where messages should be sent."
msgstr "Masukkan alamat email ke mana pesan dikirimkan."
#: main-modules.php:7387
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda."
#: main-modules.php:7407
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Formulir"
#: main-modules.php:7413
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan"
#: main-modules.php:7463
msgid "Make sure you fill all fields."
msgstr "Pastikan Anda mengisi semua kolom."
#: main-modules.php:7468
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha."
#: main-modules.php:7473
msgid "Invalid Email."
msgstr "Surel salah"
#: main-modules.php:7497
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s"
#: main-modules.php:7502
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami"
#: main-modules.php:7561
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: main-modules.php:7595
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: main-modules.php:7634
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:7647
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
#: main-modules.php:7654
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini "
"mengatur orientasi teks dan posisi sempadan."
#: main-modules.php:7657
msgid "Widget Area"
msgstr "Area Widget"
#: main-modules.php:7660
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget "
"baru pada Tampilan > Tab Widget."
#: main-modules.php:7690
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi"
#: main-modules.php:7762
msgid "Divider"
msgstr "Garis Pemisah"
#: main-modules.php:7773
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah"
#: main-modules.php:7774
msgid "Show Divider"
msgstr "Tampilkan Pemisah"
#: main-modules.php:7807
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: main-modules.php:7809
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px."
#: main-modules.php:7812
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
#: main-modules.php:7821
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak "
"memengaruhi tinggi garis pemisah."
#: main-modules.php:7824
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: main-modules.php:7827
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider."
#: main-modules.php:7847
msgid "Divider Style"
msgstr "Jenis Divider"
#: main-modules.php:7855
msgid "Divider Position"
msgstr "Posisi Divider"
#: main-modules.php:7860 main-modules.php:10713
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal"
#: main-modules.php:7867
msgid "Divider Weight"
msgstr "Tinggi Divider"
#: main-modules.php:7874
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:7962
msgid "Person"
msgstr "Perorangan"
#: main-modules.php:8018
msgid "Member Image"
msgstr "Gambar Anggota"
#: main-modules.php:8022
msgid "Member Description"
msgstr "Deskripsi Anggota"
#: main-modules.php:8030
msgid "Member Position"
msgstr "Posisi Anggota"
#: main-modules.php:8034
msgid "Member Social Links"
msgstr "Tautan Media Sosial Anggota"
#: main-modules.php:8046
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu"
#: main-modules.php:8049
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: main-modules.php:8052
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan posisi individu"
#: main-modules.php:8088
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: main-modules.php:8091
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: main-modules.php:8094
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:8097
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter."
#: main-modules.php:8100
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: main-modules.php:8103
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+."
#: main-modules.php:8106
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:8109
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn."
#: main-modules.php:8112
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: main-modules.php:8141 main-modules.php:8963
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Saat Disorot"
#: main-modules.php:8193
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:8201 main-modules.php:9783
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:8209 main-modules.php:9787
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:8217 main-modules.php:9795
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:8264
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:8337
msgid "Post Meta"
msgstr "Meta pada Postingan"
#: main-modules.php:8341
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: main-modules.php:8368
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr ""
"Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman."
#: main-modules.php:8377
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: main-modules.php:8380
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format tanggal"
#: main-modules.php:8383
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam "
"PHP yang benar di sini."
#: main-modules.php:8386 main-modules.php:10097 main-modules.php:12693
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Tampilkan Gambar Utama"
#: main-modules.php:8393
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail."
#: main-modules.php:8400
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Tampilkan Kutipan"
#: main-modules.php:8401
msgid "Show Content"
msgstr "Tampilkan Konten"
#: main-modules.php:8406
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman "
"indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda."
#: main-modules.php:8409
msgid "Read More Button"
msgstr "Tombol Baca Selebihnya"
#: main-modules.php:8417
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah "
"kutipan atau tidak."
#: main-modules.php:8420 main-modules.php:10041 main-modules.php:12637
msgid "Show Author"
msgstr "Tampilkan Penulis"
#: main-modules.php:8427
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis."
#: main-modules.php:8430 main-modules.php:10052 main-modules.php:11915
#: main-modules.php:12648
msgid "Show Date"
msgstr "Tampilkan Tanggal"
#: main-modules.php:8437
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal."
#: main-modules.php:8450
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung"
#: main-modules.php:8457
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Giliran komentar count on dan off."
#: main-modules.php:8467
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman."
#: main-modules.php:8470
msgid "Offset Number"
msgstr "Nilai Offset"
#: main-modules.php:8473
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset"
#: main-modules.php:8504
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile"
#: main-modules.php:8511
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Gunakan Bayangan"
#: main-modules.php:8670
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: main-modules.php:8680
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:8719
msgid "read more..."
msgstr "baca lainnya..."
#: main-modules.php:8733
msgid "read more"
msgstr "baca lainnya"
#: main-modules.php:8793
msgid "Shop"
msgstr "Toko"
#: main-modules.php:8844
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: main-modules.php:8848
msgid "Onsale"
msgstr "Diskon"
#: main-modules.php:8864
msgid "Rating"
msgstr "Nilai"
#: main-modules.php:8881
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk Terbaru"
#: main-modules.php:8882
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk Unggulan"
#: main-modules.php:8883
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk Diskon"
#: main-modules.php:8884
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk Terlaris"
#: main-modules.php:8885
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk Teratas"
#: main-modules.php:8886
msgid "Product Category"
msgstr "Produk Kategori"
#: main-modules.php:8891
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan."
#: main-modules.php:8897
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan."
#: main-modules.php:8908
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan."
#: main-modules.php:8911
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Kolom"
#: main-modules.php:8915
msgid "default"
msgstr "default"
#: main-modules.php:8916 main-modules.php:8917 main-modules.php:8918
#: main-modules.php:8919 main-modules.php:8920
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Kolom"
#: main-modules.php:8921
msgid "1 Column"
msgstr "1 Kolom"
#: main-modules.php:8923
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan."
#: main-modules.php:8926
msgid "Order By"
msgstr "Urut Berdasarkan"
#: main-modules.php:8930
msgid "Default Sorting"
msgstr "Sortir Default"
#: main-modules.php:8931
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas"
#: main-modules.php:8932
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Sortir Berdasarkan Rating"
#: main-modules.php:8933
msgid "Sort By Date"
msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal"
#: main-modules.php:8934
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi"
#: main-modules.php:8935
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah"
#: main-modules.php:8937
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan."
#: main-modules.php:8957
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Logo Diskon"
#: main-modules.php:9122
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:9152
msgid "Numbers"
msgstr "Angka"
#: main-modules.php:9165
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: main-modules.php:9189
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
#: main-modules.php:9197
msgid "Timer Section"
msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:9206
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:9209
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur."
#: main-modules.php:9212
msgid "Countdown To"
msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke"
#: main-modules.php:9215
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung "
"mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal "
"Pengaturan"
#: main-modules.php:9244
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung "
"waktu mundur Anda."
#: main-modules.php:9330
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari(s)"
#: main-modules.php:9331
msgid "Hour(s)"
msgstr "Jam(s)"
#: main-modules.php:9332
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: main-modules.php:9333
msgid "Minute(s)"
msgstr "Menit(s)"
#: main-modules.php:9334
msgid "Min"
msgstr "Mnt"
#: main-modules.php:9335
msgid "Second(s)"
msgstr "Kedua(s)"
#: main-modules.php:9336
msgid "Sec"
msgstr "Dtk"
#: main-modules.php:9337
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: main-modules.php:9347
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: main-modules.php:9350 main-modules.php:9496 main-modules.php:12085
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:9376 main-modules.php:12108
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: main-modules.php:9381 main-modules.php:9532 main-modules.php:12113
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: main-modules.php:9384 main-modules.php:12116
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi "
"alamat dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: main-modules.php:9404 main-modules.php:12136
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Pembesaran Roda Mouse"
#: main-modules.php:9411 main-modules.php:12143
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh "
"roda mouse atau tidak."
#: main-modules.php:9431
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Gunakan Filter Grayscale"
#: main-modules.php:9444
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)"
#: main-modules.php:9512
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: main-modules.php:9513
msgid "Pin Settings"
msgstr "Pengaturan Pin"
#: main-modules.php:9525
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: main-modules.php:9529
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat "
"dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: main-modules.php:9557 main-modules.php:10723
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak "
"info pin."
#: main-modules.php:9598
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Media Sosial"
#: main-modules.php:9601 main-modules.php:9738 main-modules.php:9772
msgid "Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial"
#: main-modules.php:9622
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikuti Media Sosial"
#: main-modules.php:9626 main-modules.php:9763
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Media Sosial"
#: main-modules.php:9635
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Tautan"
#: main-modules.php:9639
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Persegi Bulat"
#: main-modules.php:9640
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: main-modules.php:9642
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda."
#: main-modules.php:9665
msgid "Follow Button"
msgstr "Tombol Ikuti"
#: main-modules.php:9672
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon "
"atau tidak."
#: main-modules.php:9758
msgid "New Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial Baru"
#: main-modules.php:9759
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial"
#: main-modules.php:9777
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Jejaring"
#: main-modules.php:9779
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:9791
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:9799
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:9803
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:9807
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:9811
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:9815
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:9819
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:9823
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:9827
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:9831
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:9840
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih jejaring sosial"
#: main-modules.php:9847
msgid "Account URL"
msgstr "URL akun"
#: main-modules.php:9850
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini."
#: main-modules.php:9854
msgid "Account Name"
msgstr "Rekening Nama"
#: main-modules.php:9857
msgid "The Skype account name."
msgstr "Di Skype rekening nama."
#: main-modules.php:9861
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype Tombol Aksi"
#: main-modules.php:9865
msgid "Call"
msgstr "Telepon"
#: main-modules.php:9866
msgid "Chat"
msgstr "Chatting"
#: main-modules.php:9869
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik"
#: main-modules.php:9874
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: main-modules.php:9909
msgid "Follow"
msgstr "Ikuti"
#: main-modules.php:9937
msgid "Post Title"
msgstr "Judul Postingan"
#: main-modules.php:10022 main-modules.php:12618
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul "
"Postingan"
#: main-modules.php:10025 main-modules.php:12621
msgid "Show Meta"
msgstr "Tampilkan Meta"
#: main-modules.php:10038 main-modules.php:12634
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta "
"Postingan"
#: main-modules.php:10049 main-modules.php:12645
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama "
"Penulis pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:10063 main-modules.php:12659
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal "
"pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:10067 main-modules.php:12663
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tanggal"
#: main-modules.php:10071 main-modules.php:12667
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format "
"default adalah 'M j, Y'"
#: main-modules.php:10075 main-modules.php:12671
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori Postingan"
#: main-modules.php:10083 main-modules.php:12679
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori "
"pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan "
"kustom."
#: main-modules.php:10086 main-modules.php:12682
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar"
#: main-modules.php:10094 main-modules.php:12690
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah "
"Komentar pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:10107 main-modules.php:12703
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama"
#: main-modules.php:10110 main-modules.php:12706
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Posisi Gambar Utama"
#: main-modules.php:10114 main-modules.php:12710
msgid "Below Title"
msgstr "Di Bawah Judul"
#: main-modules.php:10115 main-modules.php:12711
msgid "Above Title"
msgstr "Di Atas Judul"
#: main-modules.php:10116 main-modules.php:12712
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Gambar Latar Judul"
#: main-modules.php:10122 main-modules.php:12718
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama"
#: main-modules.php:10136 main-modules.php:12732
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek "
"parallax pada gambar utama"
#: main-modules.php:10147 main-modules.php:12743
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar "
"utama"
#: main-modules.php:10158 main-modules.php:12754
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul"
#: main-modules.php:10168 main-modules.php:12764
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul"
#: main-modules.php:10171 main-modules.php:12767
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks"
#: main-modules.php:10181 main-modules.php:12777
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna "
"latar belakang untuk teks Judul"
#: main-modules.php:10184 main-modules.php:12780
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Teks"
#: main-modules.php:10275 main-modules.php:12870
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komentar"
#: main-modules.php:10275 main-modules.php:12870
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komentar"
#: main-modules.php:10275 main-modules.php:12870
msgid "comments"
msgstr "Komentar"
#: main-modules.php:10354
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Header Lebar Penuh"
#: main-modules.php:10418
msgid "Title Styling"
msgstr "Gaya Judul"
#: main-modules.php:10419
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Gaya Subkepala"
#: main-modules.php:10420
msgid "Content Styling"
msgstr "Gaya Konten"
#: main-modules.php:10427
msgid "Button One"
msgstr "Kancing Satu"
#: main-modules.php:10433
msgid "Button Two"
msgstr "Tombol Dua"
#: main-modules.php:10443
msgid "Header Container"
msgstr "Bagian Atas Wadah"
#: main-modules.php:10447
#, fuzzy
msgid "Header Image"
msgstr "URL Gambar Header"
#: main-modules.php:10459
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini."
#: main-modules.php:10462
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Subheading"
#: main-modules.php:10465
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan "
"tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil."
#: main-modules.php:10478
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: main-modules.php:10486
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Layar Penuh"
#: main-modules.php:10496
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh."
#: main-modules.php:10499
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah"
#: main-modules.php:10509
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau "
"tidak."
#: main-modules.php:10518
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah."
#: main-modules.php:10522
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah"
#: main-modules.php:10528
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah"
#: main-modules.php:10534
msgid "Title Font"
msgstr "Jenis Huruf untuk Judul"
#: main-modules.php:10540
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Judul"
#: main-modules.php:10547
msgid "Title Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf untuk Judul"
#: main-modules.php:10554
msgid "Subhead Font"
msgstr "Jenis Huruf untuk Subkepala"
#: main-modules.php:10560
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala"
#: main-modules.php:10567
msgid "Subhead Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf untuk Subkepala"
#: main-modules.php:10574
msgid "Content Font"
msgstr "Jenis Huruf pada Konten"
#: main-modules.php:10580
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Huruf pada Konten"
#: main-modules.php:10587
msgid "Content Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf pada Konten"
#: main-modules.php:10594
msgid "Text Max Width"
msgstr "Sms Max Lebar"
#: main-modules.php:10601 main-modules.php:10613
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks pada Tombol %1$s"
#: main-modules.php:10604 main-modules.php:10616
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks untuk Tombol."
#: main-modules.php:10607 main-modules.php:10619
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL pada Tombol %1$s"
#: main-modules.php:10610 main-modules.php:10622
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL untuk Tombol."
#: main-modules.php:10625
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Gambar Latar Belakang"
#: main-modules.php:10638
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Latar Belakang"
#: main-modules.php:10652 main-modules.php:11600
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda "
"menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: main-modules.php:10667
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Gambar Logo"
#: main-modules.php:10676
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif"
#: main-modules.php:10682
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Judul"
#: main-modules.php:10688
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Teks"
#: main-modules.php:10695
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda "
"dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal."
#: main-modules.php:10700
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Gambar Header"
#: main-modules.php:10709
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar"
#: main-modules.php:10716
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul."
#: main-modules.php:11065
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Lebar Penuh"
#: main-modules.php:11093 main-modules.php:11130
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:11137
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul."
#: main-modules.php:11138
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru"
#: main-modules.php:11164
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Sub-Menu Dibuka"
#: main-modules.php:11168
msgid "Downwards"
msgstr "Ke Bawah"
#: main-modules.php:11169
msgid "Upwards"
msgstr "Ke Atas"
#: main-modules.php:11171
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih "
"untuk membukanya ke bawah atau ke atas."
#: main-modules.php:11191
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
#: main-modules.php:11201
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Tautan Aktif"
#: main-modules.php:11207
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown"
#: main-modules.php:11213
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Baris Menu Dropdown"
#: main-modules.php:11219
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Dropdown"
#: main-modules.php:11225
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Dropdown"
#: main-modules.php:11229
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: main-modules.php:11232
msgid "Flip"
msgstr "Balik"
#: main-modules.php:11237
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna"
#: main-modules.php:11243
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu Teks Warna"
#: main-modules.php:11319
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: main-modules.php:11443
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Slider Lebar Penuh"
#: main-modules.php:11546
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah "
"navigasi."
#: main-modules.php:11556
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah "
"slider."
#: main-modules.php:11842
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portofolio Lebar Penuh"
#: main-modules.php:11877
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio."
#: main-modules.php:11884
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: main-modules.php:11902
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 "
"untuk tidak membatasi jumlah."
#: main-modules.php:11922
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal."
#: main-modules.php:11935
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Rotasi Carousel Otomatis"
#: main-modules.php:11946
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser "
"secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol "
"berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila "
"diinginkan."
#: main-modules.php:11949
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)"
#: main-modules.php:11953
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi "
"'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, "
"semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)"
#: main-modules.php:12081
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Lebar Penuh"
#: main-modules.php:12201
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: main-modules.php:12287
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kode Lebar Penuh"
#: main-modules.php:12353
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Gambar Lebar Penuh"
#: main-modules.php:12414
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: main-modules.php:12532
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh"
#: main-structure-elements.php:107
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Transparan"
#: main-structure-elements.php:117
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section "
"ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs "
"ditampilkan."
#: main-structure-elements.php:171
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Tampilkan Inner Shadow"
#: main-structure-elements.php:178
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. "
"Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang."
#: main-structure-elements.php:191
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda "
"menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: main-structure-elements.php:208 main-structure-elements.php:866
#: main-structure-elements.php:1468
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan "
"padding default."
#: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:869
#: main-structure-elements.php:1477
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler"
#: main-structure-elements.php:218 main-structure-elements.php:876
#: main-structure-elements.php:1484
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler"
#: main-structure-elements.php:235
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari bagian dalam pembangun untuk mudah dikenali "
"ketika runtuh."
#: main-structure-elements.php:238
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:249 main-structure-elements.php:782
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Gunakan Lebar Kustom"
#: main-structure-elements.php:264 main-structure-elements.php:797
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: main-structure-elements.php:268 main-structure-elements.php:801
msgid "px"
msgstr "pixel"
#: main-structure-elements.php:282 main-structure-elements.php:294
#: main-structure-elements.php:814 main-structure-elements.php:826
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Kustom"
#: main-structure-elements.php:306 main-structure-elements.php:980
#: main-structure-elements.php:1524
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Kolom"
#: main-structure-elements.php:316 main-structure-elements.php:838
#: main-structure-elements.php:1487
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar"
#: main-structure-elements.php:329 main-structure-elements.php:851
#: main-structure-elements.php:1500
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Antarkolom"
#: main-structure-elements.php:771
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: main-structure-elements.php:779
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela "
"peramban."
#: main-structure-elements.php:794
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar."
#: main-structure-elements.php:823 main-structure-elements.php:835
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini."
#: main-structure-elements.php:848 main-structure-elements.php:1497
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris "
"ini."
#: main-structure-elements.php:860 main-structure-elements.php:1509
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini."
#: main-structure-elements.php:996 main-structure-elements.php:1539
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile"
#: main-structure-elements.php:1008
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika "
"runtuh."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:66
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:69
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item."
#: template-preview.php:76
msgid "Loading preview..."
msgstr "Memuat ulasan..."
#: template-preview.php:84
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Dinonaktifkan"
#: template-preview.php:85
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan"
#: layouts.php:4
#, fuzzy
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: layouts.php:5
#, fuzzy
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: layouts.php:6
#, fuzzy
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
#: main-modules.php:4412
#, fuzzy
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: main-modules.php:7499
#, fuzzy
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#: main-modules.php:8700
#, fuzzy
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "1 Komentar"