msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:29:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:43+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n" #: class-et-builder-element.php:445 class-et-builder-element.php:761 msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Jenis Huruf" #: class-et-builder-element.php:452 msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Ukuran Huruf" #: class-et-builder-element.php:464 class-et-builder-element.php:698 msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Warna Teks" #: class-et-builder-element.php:472 class-et-builder-element.php:751 msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf" #: class-et-builder-element.php:480 msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Tinggi Baris" #: class-et-builder-element.php:503 msgid "%1$s All Caps" msgstr "%1$s Semua Kapital" #: class-et-builder-element.php:507 main-modules.php:467 main-modules.php:2150 #: main-modules.php:2171 main-modules.php:6172 main-modules.php:6536 #: main-modules.php:6735 main-modules.php:8413 main-modules.php:8515 #: main-modules.php:9409 main-modules.php:9669 main-modules.php:11563 #: main-modules.php:11584 main-modules.php:11939 main-modules.php:12141 msgid "Off" msgstr "Mati" #: class-et-builder-element.php:508 main-modules.php:468 main-modules.php:2151 #: main-modules.php:2172 main-modules.php:6171 main-modules.php:6535 #: main-modules.php:6734 main-modules.php:8414 main-modules.php:8516 #: main-modules.php:9408 main-modules.php:9670 main-modules.php:11564 #: main-modules.php:11585 main-modules.php:11940 main-modules.php:12140 msgid "On" msgstr "Nyala" #: class-et-builder-element.php:535 class-et-builder-element.php:2893 #: main-modules.php:2600 main-modules.php:3071 main-modules.php:4113 #: main-modules.php:4350 main-modules.php:4647 main-modules.php:5061 #: main-modules.php:6157 main-modules.php:6317 main-modules.php:9241 #: main-modules.php:10189 main-modules.php:10634 main-modules.php:11142 #: main-modules.php:12785 main-structure-elements.php:120 #: main-structure-elements.php:906 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: class-et-builder-element.php:545 class-et-builder-element.php:2889 #: main-modules.php:2563 main-structure-elements.php:98 #: main-structure-elements.php:897 msgid "Background Image" msgstr "Gambar Latar Belakang:" #: class-et-builder-element.php:548 class-et-builder-element.php:2890 #: main-modules.php:81 main-modules.php:731 main-modules.php:1078 #: main-modules.php:1530 main-modules.php:2566 main-modules.php:2608 #: main-modules.php:3042 main-modules.php:4344 main-modules.php:8058 #: main-modules.php:10628 main-modules.php:10670 main-modules.php:10703 #: main-modules.php:12396 main-structure-elements.php:101 #: main-structure-elements.php:900 msgid "Upload an image" msgstr "Unggah gambar" #: class-et-builder-element.php:549 class-et-builder-element.php:2891 #: main-modules.php:2567 main-structure-elements.php:102 #: main-structure-elements.php:901 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:550 class-et-builder-element.php:2892 #: main-modules.php:2568 main-structure-elements.php:103 #: main-structure-elements.php:902 msgid "Set As Background" msgstr "Atur sebagai Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:568 msgid "Use Border" msgstr "Gunakan Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:572 class-et-builder-element.php:664 #: class-et-builder-element.php:775 class-et-builder-element.php:830 #: class-et-builder-element.php:2902 functions.php:3275 main-modules.php:103 #: main-modules.php:142 main-modules.php:187 main-modules.php:198 #: main-modules.php:438 main-modules.php:448 main-modules.php:1457 #: main-modules.php:1490 main-modules.php:1511 main-modules.php:1615 #: main-modules.php:2181 main-modules.php:2207 main-modules.php:2275 #: main-modules.php:2285 main-modules.php:2295 main-modules.php:2684 #: main-modules.php:3063 main-modules.php:3514 main-modules.php:3540 #: main-modules.php:3551 main-modules.php:3870 main-modules.php:4105 #: main-modules.php:4639 main-modules.php:4721 main-modules.php:5042 #: main-modules.php:5053 main-modules.php:5135 main-modules.php:5423 #: main-modules.php:5433 main-modules.php:5443 main-modules.php:5806 #: main-modules.php:5816 main-modules.php:5826 main-modules.php:7373 #: main-modules.php:7694 main-modules.php:7879 main-modules.php:8391 #: main-modules.php:8425 main-modules.php:8435 main-modules.php:8445 #: main-modules.php:8455 main-modules.php:8465 main-modules.php:9233 #: main-modules.php:9435 main-modules.php:10020 main-modules.php:10030 #: main-modules.php:10046 main-modules.php:10057 main-modules.php:10080 #: main-modules.php:10091 main-modules.php:10102 main-modules.php:10130 #: main-modules.php:10175 main-modules.php:10490 main-modules.php:10503 #: main-modules.php:10646 main-modules.php:11195 main-modules.php:11594 #: main-modules.php:11618 main-modules.php:11686 main-modules.php:11696 #: main-modules.php:11706 main-modules.php:11910 main-modules.php:11920 #: main-modules.php:12418 main-modules.php:12616 main-modules.php:12626 #: main-modules.php:12642 main-modules.php:12653 main-modules.php:12676 #: main-modules.php:12687 main-modules.php:12698 main-modules.php:12726 #: main-modules.php:12771 main-structure-elements.php:111 #: main-structure-elements.php:165 main-structure-elements.php:175 #: main-structure-elements.php:185 main-structure-elements.php:215 #: main-structure-elements.php:242 main-structure-elements.php:253 #: main-structure-elements.php:310 main-structure-elements.php:320 #: main-structure-elements.php:775 main-structure-elements.php:786 #: main-structure-elements.php:842 main-structure-elements.php:873 #: main-structure-elements.php:950 main-structure-elements.php:960 #: main-structure-elements.php:984 main-structure-elements.php:1002 #: main-structure-elements.php:1481 main-structure-elements.php:1491 #: main-structure-elements.php:1528 main-structure-elements.php:1544 msgid "No" msgstr "Tidak" #: class-et-builder-element.php:573 class-et-builder-element.php:665 #: class-et-builder-element.php:774 class-et-builder-element.php:829 #: class-et-builder-element.php:2901 functions.php:3276 main-modules.php:104 #: main-modules.php:143 main-modules.php:188 main-modules.php:197 #: main-modules.php:437 main-modules.php:447 main-modules.php:1458 #: main-modules.php:1491 main-modules.php:1512 main-modules.php:1616 #: main-modules.php:2182 main-modules.php:2208 main-modules.php:2276 #: main-modules.php:2286 main-modules.php:2296 main-modules.php:2685 #: main-modules.php:3062 main-modules.php:3513 main-modules.php:3541 #: main-modules.php:3552 main-modules.php:3871 main-modules.php:4104 #: main-modules.php:4638 main-modules.php:4722 main-modules.php:5043 #: main-modules.php:5052 main-modules.php:5136 main-modules.php:5422 #: main-modules.php:5432 main-modules.php:5442 main-modules.php:5805 #: main-modules.php:5815 main-modules.php:5825 main-modules.php:7372 #: main-modules.php:7695 main-modules.php:7878 main-modules.php:8390 #: main-modules.php:8424 main-modules.php:8434 main-modules.php:8444 #: main-modules.php:8454 main-modules.php:8464 main-modules.php:9232 #: main-modules.php:9436 main-modules.php:10019 main-modules.php:10029 #: main-modules.php:10045 main-modules.php:10056 main-modules.php:10079 #: main-modules.php:10090 main-modules.php:10101 main-modules.php:10129 #: main-modules.php:10176 main-modules.php:10491 main-modules.php:10504 #: main-modules.php:10647 main-modules.php:11196 main-modules.php:11595 #: main-modules.php:11619 main-modules.php:11687 main-modules.php:11697 #: main-modules.php:11707 main-modules.php:11909 main-modules.php:11919 #: main-modules.php:12419 main-modules.php:12615 main-modules.php:12625 #: main-modules.php:12641 main-modules.php:12652 main-modules.php:12675 #: main-modules.php:12686 main-modules.php:12697 main-modules.php:12725 #: main-modules.php:12772 main-structure-elements.php:112 #: main-structure-elements.php:166 main-structure-elements.php:176 #: main-structure-elements.php:186 main-structure-elements.php:216 #: main-structure-elements.php:243 main-structure-elements.php:254 #: main-structure-elements.php:311 main-structure-elements.php:321 #: main-structure-elements.php:776 main-structure-elements.php:787 #: main-structure-elements.php:843 main-structure-elements.php:874 #: main-structure-elements.php:951 main-structure-elements.php:961 #: main-structure-elements.php:985 main-structure-elements.php:1001 #: main-structure-elements.php:1482 main-structure-elements.php:1492 #: main-structure-elements.php:1529 main-structure-elements.php:1543 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: class-et-builder-element.php:585 msgid "Border Color" msgstr "Warna Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:595 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:605 msgid "Border Style" msgstr "Jenis Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:632 main-structure-elements.php:891 #: main-structure-elements.php:1471 msgid "Custom Margin" msgstr "Margin Kustom" #: class-et-builder-element.php:641 main-structure-elements.php:205 #: main-structure-elements.php:863 main-structure-elements.php:1465 msgid "Custom Padding" msgstr "Padding Kustom" #: class-et-builder-element.php:660 msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s " #: class-et-builder-element.php:689 msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s Ukuran Teks" #: class-et-builder-element.php:709 msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Latar belakang Warna" #: class-et-builder-element.php:720 msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Perbatasan Lebar" #: class-et-builder-element.php:730 msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Perbatasan Warna" #: class-et-builder-element.php:741 msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:769 msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Tambahkan %1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:773 functions.php:931 main-modules.php:2216 #: main-modules.php:2233 main-modules.php:2576 main-modules.php:2593 #: main-modules.php:11627 main-modules.php:11644 msgid "Default" msgstr "Default" #: class-et-builder-element.php:789 msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:801 msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Ikon Warna" #: class-et-builder-element.php:812 msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Ikon Penempatan" #: class-et-builder-element.php:816 class-et-builder-element.php:1415 #: class-et-builder-element.php:2897 functions.php:301 functions.php:307 #: main-modules.php:154 main-modules.php:1426 main-modules.php:7652 #: main-modules.php:10156 main-modules.php:12752 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: class-et-builder-element.php:817 class-et-builder-element.php:1429 #: class-et-builder-element.php:2899 functions.php:299 main-modules.php:152 #: main-modules.php:1424 main-modules.php:7651 main-modules.php:10154 #: main-modules.php:12750 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: class-et-builder-element.php:825 msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s" #: class-et-builder-element.php:838 msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Hover Teks Warna" #: class-et-builder-element.php:849 msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna" #: class-et-builder-element.php:860 msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna" #: class-et-builder-element.php:871 msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:881 msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Hover Surat Spacing" #: class-et-builder-element.php:903 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: class-et-builder-element.php:908 msgid "Main Element" msgstr "Elemen Utama" #: class-et-builder-element.php:911 msgid "After" msgstr "Sesudah" #: class-et-builder-element.php:1332 class-et-builder-element.php:2894 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: class-et-builder-element.php:1343 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Kustom" #: class-et-builder-element.php:1353 msgid "Upload" msgstr "Unggah" #: class-et-builder-element.php:1354 msgid "Choose image" msgstr "Pilih gambar" #: class-et-builder-element.php:1355 msgid "Set image" msgstr "Atur gambar" #: class-et-builder-element.php:1408 class-et-builder-element.php:2896 #: main-modules.php:1420 main-modules.php:7859 msgid "Top" msgstr "Atas" #: class-et-builder-element.php:1422 class-et-builder-element.php:2898 #: main-modules.php:2619 main-modules.php:7861 main-modules.php:10693 #: main-modules.php:10714 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: class-et-builder-element.php:1566 class-et-builder-element.php:1771 #: functions.php:4264 msgid "General Settings" msgstr "Pengaturan Umum" #: class-et-builder-element.php:1567 msgid "Advanced Design Settings" msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan" #: class-et-builder-element.php:1568 functions.php:4272 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Kustom" #: class-et-builder-element.php:1721 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan" #: class-et-builder-element.php:1746 main-modules.php:1249 #: main-modules.php:1581 main-modules.php:1997 main-modules.php:2690 #: main-modules.php:3094 main-modules.php:3918 main-modules.php:4136 #: main-modules.php:4670 main-modules.php:5084 main-modules.php:7054 #: main-modules.php:7185 main-modules.php:8396 main-modules.php:9554 #: main-modules.php:9843 main-modules.php:10720 main-modules.php:12218 #: main-modules.php:12304 msgid "Content" msgstr "Konten" #: class-et-builder-element.php:1747 main-modules.php:1999 #: main-modules.php:7057 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini" #: class-et-builder-element.php:1759 msgid "Add New Item" msgstr "Tambah Item Baru" #: class-et-builder-element.php:1759 msgid "Add New %s" msgstr "Tambah %s Baru" #: class-et-builder-element.php:1806 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: class-et-builder-element.php:1807 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: class-et-builder-element.php:1808 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: class-et-builder-element.php:1868 msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "%1$s %2$s Pengaturan" #: class-et-builder-element.php:1870 msgid "Item" msgstr "Item" #: class-et-builder-element.php:1870 functions.php:1985 functions.php:2031 #: layouts.php:176 msgid "Module" msgstr "Modul" #: class-et-builder-element.php:2888 functions.php:2028 #: main-structure-elements.php:1794 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: class-et-builder-element.php:2895 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: class-et-builder-element.php:2900 main-modules.php:10125 #: main-modules.php:12721 main-structure-elements.php:181 #: main-structure-elements.php:956 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gunakan Efek Paralaks" #: class-et-builder-element.php:2903 main-modules.php:10139 #: main-modules.php:12735 main-structure-elements.php:194 #: main-structure-elements.php:969 msgid "Parallax Method" msgstr "Metode Parallax" #: class-et-builder-element.php:2904 main-modules.php:2196 #: main-modules.php:10143 main-modules.php:10659 main-modules.php:11607 #: main-modules.php:12739 main-structure-elements.php:198 #: main-structure-elements.php:973 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: class-et-builder-element.php:2905 main-modules.php:2197 #: main-modules.php:10144 main-modules.php:10660 main-modules.php:11608 #: main-modules.php:12740 main-structure-elements.php:199 #: main-structure-elements.php:974 msgid "True Parallax" msgstr "True Parallax" #: framework.php:34 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan " "informasi yang benar." #: framework.php:35 msgid "Please, fill in the following fields:" msgstr "" #: framework.php:36 msgid "Please, fix the following errors:" msgstr "" #: framework.php:37 msgid "Invalid email" msgstr "Tidak valid email" #: framework.php:38 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: framework.php:39 msgid "Prev" msgstr "Prev" #: framework.php:40 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: framework.php:41 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: framework.php:42 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha." #: framework.php:80 msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s." #: functions.php:66 functions.php:1994 functions.php:3751 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" #: functions.php:75 layouts.php:10 msgid "All Layouts" msgstr "Semua Tata Letak" #: functions.php:76 functions.php:1285 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: functions.php:77 functions.php:1284 msgid "Rows" msgstr "Baris" #: functions.php:78 functions.php:1283 msgid "Sections" msgstr "Section" #: functions.php:79 functions.php:1282 msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: functions.php:83 msgid "Global/not Global" msgstr "Global/tidak Global" #: functions.php:84 layouts.php:183 msgid "Global" msgstr "Global" #: functions.php:85 msgid "not Global" msgstr "tidak Global" #: functions.php:138 functions.php:153 functions.php:1917 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini" #: functions.php:300 functions.php:308 main-modules.php:153 #: main-modules.php:2577 main-modules.php:2618 main-modules.php:10155 #: main-modules.php:10692 main-modules.php:12751 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: functions.php:302 msgid "Justified" msgstr "Rata Kiri-Kanan" #: functions.php:320 msgid "Update Gallery" msgstr "Perbarui Galeri" #: functions.php:329 msgid "Select a menu" msgstr "Pilih menu" #: functions.php:478 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: functions.php:479 msgid "Dotted" msgstr "Dotted" #: functions.php:480 msgid "Dashed" msgstr "Dashed" #: functions.php:481 msgid "Double" msgstr "Double" #: functions.php:482 msgid "Groove" msgstr "Groove" #: functions.php:483 msgid "Ridge" msgstr "Ridge" #: functions.php:484 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: functions.php:485 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: functions.php:1242 msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih " "banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua " "area." #: functions.php:1266 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini." #: functions.php:1270 msgid "Export Divi Builder Layouts" msgstr "Ekspor Layout Divi Builder" #: functions.php:1271 msgid "" "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to " "save to your computer." msgstr "" "Saat Anda mengklik tombol di bawah WordPress akan menciptakan berkas XML " "untuk Anda simpan ke komputer Anda." #: functions.php:1272 msgid "" "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all " "layouts you created using the Page Builder." msgstr "" "Format ini, yang kami sebut dengan WordPress eXtended RSS or WXR, akan " "mengandung semua tata letak yang Anda ciptakan menggunakan Pembangun Laman." #: functions.php:1273 msgid "" "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function " "in another WordPress installation to import all layouts from this site." msgstr "" "Setelah Anda menyimpan berkas unduhan, Anda dapat menggunakan fungsi Impor " "di pemasangan WordPress lainnya untuk mengimpor semua tata letak dari situs " "ini." #: functions.php:1274 msgid "Select Templates you want to export:" msgstr "Pilih Template yang ingin Anda ekspor:" #: functions.php:1307 msgid "Download Export File" msgstr "Unduh Berkas Ekspor" #: functions.php:1312 msgid "Export Divi Layouts" msgstr "Ekspor Layout Divi" #: functions.php:1316 msgid "Manage Categories" msgstr "Kelola Kategori" #: functions.php:1463 functions.php:1465 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gunakan Editor Default" #: functions.php:1463 functions.php:1464 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Gunakan Divi Builder" #: functions.php:1506 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar " "Sisi" #: functions.php:1507 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", " "\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik " "dengan tema ini." #: functions.php:1508 msgid "Widget Name" msgstr "Nama Widget" #: functions.php:1509 msgid "Create" msgstr "Buat" #: functions.php:1511 functions.php:1604 functions.php:3049 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: functions.php:1562 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru" #: functions.php:1601 msgid "Load" msgstr "Muat" #: functions.php:1706 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item " "disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan." #: functions.php:1981 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris." #: functions.php:1982 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh." #: functions.php:1983 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini" #: functions.php:1984 functions.php:2490 functions.php:2856 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #: functions.php:1986 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format " "video ini" #: functions.php:1987 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini" #: functions.php:1988 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh" #: functions.php:1989 msgid "No results found" msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan" #: functions.php:1990 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini." #: functions.php:1991 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua " "halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin " "memperbarui modul ini" #: functions.php:1992 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global" #: functions.php:1993 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global" #: functions.php:1998 #, fuzzy msgid "Map Pin Address cannot be empty" msgstr "Alamat Pin Peta" #: functions.php:1999 msgid "Invalid Pin and address data. Please try again." msgstr "" #: functions.php:2000 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini." #: functions.php:2001 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut." #: functions.php:2002 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul." #: functions.php:2003 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini." #: functions.php:2004 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari " "localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser " "(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses" #: functions.php:2006 msgid "Did" msgstr "Apakah" #: functions.php:2007 msgid "Added" msgstr "Ditambahkan" #: functions.php:2008 msgid "Edited" msgstr "Editor" #: functions.php:2009 msgid "Removed" msgstr "Dihapus" #: functions.php:2010 msgid "Moved" msgstr "Pindah" #: functions.php:2011 msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" #: functions.php:2012 msgid "Collapsed" msgstr "Runtuh" #: functions.php:2013 msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:2014 msgid "Unlocked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:2015 msgid "Cloned" msgstr "Kloning" #: functions.php:2016 msgid "Cleared" msgstr "Aman" #: functions.php:2017 msgid "Enabled" msgstr "Memungkinkan" #: functions.php:2018 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: functions.php:2019 msgid "Copied" msgstr "Disalin" #: functions.php:2020 msgid "Renamed" msgstr "Renamed" #: functions.php:2021 msgid "Loaded" msgstr "Dimuat" #: functions.php:2024 layouts.php:179 main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Section" #: functions.php:2025 msgid "Saved Section" msgstr "Menyelamatkan Seksi" #: functions.php:2026 functions.php:2637 layouts.php:180 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Section Lebar Penuh" #: functions.php:2027 functions.php:2638 layouts.php:181 msgid "Specialty Section" msgstr "Section Khusus" #: functions.php:2029 layouts.php:178 main-structure-elements.php:655 #: main-structure-elements.php:1389 msgid "Row" msgstr "Baris" #: functions.php:2030 msgid "Saved Row" msgstr "Menyelamatkan Baris" #: functions.php:2032 msgid "Saved Module" msgstr "Menyelamatkan Modul" #: functions.php:2033 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: functions.php:2034 layouts.php:182 main-modules.php:407 #: main-modules.php:5396 main-modules.php:5779 main-modules.php:8350 #: main-modules.php:11880 msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: functions.php:2036 msgid "Invalid Color" msgstr "Tidak Valid Warna" #: functions.php:2052 msgid "The Divi Builder" msgstr "Divi Builder" #: functions.php:2073 msgid "Posts by %s" msgstr "Postingan oleh %s" #: functions.php:2088 msgid "% Comments" msgstr "% Komentar" #: functions.php:2090 msgid "No Comments" msgstr "Tak Ada Komentar" #: functions.php:2092 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentar" #: functions.php:2103 msgid "by" msgstr "oleh" #: functions.php:2391 functions.php:2518 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: functions.php:2397 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: functions.php:2403 msgid "Paste After" msgstr "Setelah Pasta" #: functions.php:2409 functions.php:2415 msgid "Paste" msgstr "Pasta" #: functions.php:2421 functions.php:2526 functions.php:2527 msgid "Save to Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: functions.php:2427 msgid "Unlock" msgstr "Buka" #: functions.php:2428 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: functions.php:2434 functions.php:4462 msgid "Enable" msgstr "Memungkinkan" #: functions.php:2435 functions.php:4463 msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" #: functions.php:2480 main-modules.php:11230 msgid "Expand" msgstr "Melebar" #: functions.php:2481 msgid "Collapse" msgstr "Runtuh" #: functions.php:2485 functions.php:2574 functions.php:2575 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: functions.php:2486 functions.php:2572 functions.php:2573 msgid "Redo" msgstr "Mengulang" #: functions.php:2506 functions.php:2879 functions.php:3069 functions.php:3124 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: functions.php:2507 functions.php:3070 functions.php:3125 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: functions.php:2519 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini" #: functions.php:2533 functions.php:2534 msgid "Load From Library" msgstr "Muat dari Pustaka" #: functions.php:2540 functions.php:2541 functions.php:3094 msgid "Clear Layout" msgstr "Hapus Layout" #: functions.php:2576 functions.php:2577 msgid "See History" msgstr "Melihat Sejarah" #: functions.php:2584 functions.php:2585 functions.php:2664 functions.php:2665 #: functions.php:3050 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: functions.php:2590 functions.php:2591 msgid "Clone Section" msgstr "Duplikasikan Section" #: functions.php:2595 functions.php:2596 msgid "Delete Section" msgstr "Hapus Section" #: functions.php:2600 functions.php:2601 msgid "Unlock Section" msgstr "Membuka Bagian" #: functions.php:2619 functions.php:2620 msgid "Expand Section" msgstr "Memperluas Seksi" #: functions.php:2625 functions.php:2906 functions.php:2949 functions.php:3012 #: functions.php:4251 msgid "Add From Library" msgstr "Tambah dari Pustaka" #: functions.php:2636 msgid "Standard Section" msgstr "Section Standar" #: functions.php:2672 functions.php:2673 msgid "Clone Row" msgstr "Duplikasikan Baris" #: functions.php:2681 functions.php:2682 msgid "Delete Row" msgstr " Hapus Baris" #: functions.php:2690 functions.php:2691 msgid "Change Structure" msgstr "Ubah Struktur" #: functions.php:2697 functions.php:2698 msgid "Unlock Row" msgstr "Membuka Baris" #: functions.php:2723 functions.php:2724 msgid "Expand Row" msgstr "Melebarkan Baris" #: functions.php:2744 msgid "Add Row" msgstr "Tambah Baris" #: functions.php:2752 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Sisipkan Kolom" #: functions.php:2782 functions.php:2783 functions.php:3051 msgid "Clone Module" msgstr "Duplikasikan Modul" #: functions.php:2793 functions.php:2794 msgid "Remove Module" msgstr "Hapus Modul" #: functions.php:2804 functions.php:2805 msgid "Unlock Module" msgstr "Buka Modul" #: functions.php:2813 functions.php:2814 msgid "Module Settings" msgstr "Pengaturan Modul" #: functions.php:2839 msgid "Save & Exit" msgstr "Simpan & Keluar" #: functions.php:2848 msgid "Save & Add To Library" msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #: functions.php:2934 msgid "Insert Columns" msgstr "Sisipkan Kolom" #: functions.php:2936 msgid "New Row" msgstr "Baris Baru" #: functions.php:2978 msgid "Insert Module" msgstr "Sisipkan Modul" #: functions.php:2979 msgid "New Module" msgstr "Modul Baru" #: functions.php:3010 functions.php:4238 msgid "Load Layout" msgstr "Muat Layout" #: functions.php:3011 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Layout Praatur" #: functions.php:3021 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Masukkan Modul" #: functions.php:3081 msgid "Disable Builder" msgstr "Nonaktifkan Builder" #: functions.php:3082 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan " "dipulihkan." #: functions.php:3083 functions.php:3096 functions.php:3107 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" #: functions.php:3095 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus." #: functions.php:3106 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus." #: functions.php:3138 functions.php:4247 msgid "Save To Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: functions.php:3139 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang." #: functions.php:3140 msgid "Layout Name:" msgstr "Nama Layout:" #: functions.php:3154 msgid "Save And Add To Library" msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka" #: functions.php:3161 msgid "Add To Categories:" msgstr "Tambah ke Kategori:" #: functions.php:3182 msgid "Create New Category" msgstr "Buat Kategori Baru" #: functions.php:3189 msgid "Include General settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Umum" #: functions.php:3195 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan" #: functions.php:3201 layouts.php:187 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Sertakan CSS Kustom" #: functions.php:3249 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke " "Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang." #: functions.php:3250 msgid "Template Name" msgstr "Nama Template" #: functions.php:3251 msgid "Selective Sync" msgstr "Sinkronisasi Selektif" #: functions.php:3255 layouts.php:188 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan" #: functions.php:3256 msgid "Save as Global:" msgstr "Simpan sebagai Global:" #: functions.php:3257 msgid "Make this a global item" msgstr "Jadikan sebagai item global" #: functions.php:3285 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Tambah Section Khusus" #: functions.php:3496 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurasi error" #: functions.php:3506 msgid "Please enter first name" msgstr "Silahkan masukkan nama depan" #: functions.php:3508 msgid "Incorrect email" msgstr "Salah email" #: functions.php:3510 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan" #: functions.php:3512 msgid "" "

Subscribed - look for the confirmation email!" "

" msgstr "" "

Mendaftar - mencari konfirmasi email!

" #: functions.php:3529 msgid "Configuration error: api key is not defined" msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan" #: functions.php:3565 msgid "Aweber: Wrong configuration data" msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data" #: functions.php:3596 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." #: functions.php:3597 msgid "Connection failed" msgstr "Koneksi gagal" #: functions.php:3598 msgid "Removing connection..." msgstr "Menghapus koneksi..." #: functions.php:3599 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: functions.php:3628 msgid "" "Step 1: Generate authorization code" msgstr "" "Langkah 1: Menghasilkan kode otorisasi" #: functions.php:3629 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: " #: functions.php:3630 msgid "Make a connection" msgstr "Membuat sambungan" #: functions.php:3633 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini " "jika anda ingin." #: functions.php:3634 msgid "Remove the connection" msgstr "Menghapus koneksi" #: functions.php:3642 msgid "Nonce failed." msgstr "Nonce gagal." #: functions.php:3648 msgid "Authorization code is empty." msgstr "Otorisasi kode ini kosong." #: functions.php:3659 msgid "" "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code." msgstr "" "Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode." #: functions.php:3681 msgid "Aweber API Exception" msgstr "Aweber API Pengecualian" #: functions.php:3682 main-modules.php:8877 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: functions.php:3683 main-modules.php:7509 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: functions.php:3684 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: functions.php:3694 msgid "Nonce failed" msgstr "Nonce gagal" #: functions.php:3711 msgid "Projects" msgstr "Proyek" #: functions.php:3712 msgid "Project" msgstr "Proyek" #: functions.php:3713 msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" #: functions.php:3714 msgid "Add New Project" msgstr "Menambahkan Proyek Baru" #: functions.php:3715 msgid "Edit Project" msgstr "Edit Proyek" #: functions.php:3716 msgid "New Project" msgstr "Proyek Baru" #: functions.php:3717 msgid "All Projects" msgstr "Semua Proyek" #: functions.php:3718 msgid "View Project" msgstr "Pandangan Proyek" #: functions.php:3719 msgid "Search Projects" msgstr "Pencarian Proyek" #: functions.php:3720 layouts.php:13 msgid "Nothing found" msgstr "Tak Ditemukan apapun" #: functions.php:3721 layouts.php:14 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah" #: functions.php:3748 msgid "Project Categories" msgstr "Proyek Kategori" #: functions.php:3749 msgid "Project Category" msgstr "Proyek Kategori" #: functions.php:3750 msgid "Search Categories" msgstr "Pencarian Kategori" #: functions.php:3752 msgid "Parent Category" msgstr "Orangtua Kategori" #: functions.php:3753 msgid "Parent Category:" msgstr "Induk Kategori:" #: functions.php:3754 msgid "Edit Category" msgstr "Edit Kategori" #: functions.php:3755 msgid "Update Category" msgstr "Terbaru Kategori" #: functions.php:3756 msgid "Add New Category" msgstr "Menambahkan Kategori Baru" #: functions.php:3757 msgid "New Category Name" msgstr "Baru Kategori Nama" #: functions.php:3758 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: functions.php:3770 msgid "Project Tags" msgstr "Tags Proyek" #: functions.php:3771 msgid "Project Tag" msgstr "Proyek Ini Tag" #: functions.php:3772 msgid "Search Tags" msgstr "Pencarian Tag" #: functions.php:3773 msgid "All Tags" msgstr "Semua Tag" #: functions.php:3774 msgid "Parent Tag" msgstr "Orangtua Tag" #: functions.php:3775 msgid "Parent Tag:" msgstr "Orangtua Tag:" #: functions.php:3776 msgid "Edit Tag" msgstr "Edit Tag" #: functions.php:3777 msgid "Update Tag" msgstr "Update Tag" #: functions.php:3778 msgid "Add New Tag" msgstr "Add New Tag" #: functions.php:3779 msgid "New Tag Name" msgstr "New Tag Nama" #: functions.php:3780 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: functions.php:3840 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih" #: functions.php:4179 msgid "Theme Customizer" msgstr "Penyesuai Tema" #: functions.php:4184 msgid "Module Customizer" msgstr "Penyesuai Modul" #: functions.php:4189 msgid "Page Options" msgstr "Halaman Pilihan" #: functions.php:4200 msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin Pilihan" #: functions.php:4200 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Pilihan" #: functions.php:4205 msgid "Divi Library" msgstr "Pustaka Divi" #: functions.php:4211 msgid "Builder Interface" msgstr "Pembangun Antarmuka" #: functions.php:4214 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Menambah/Menghapus Item" #: functions.php:4218 msgid "Edit Item" msgstr "Edit Item" #: functions.php:4222 msgid "Move Item" msgstr "Memindahkan Item" #: functions.php:4226 msgid "Disable Item" msgstr "Menonaktifkan Item" #: functions.php:4230 msgid "Lock Item" msgstr "Kunci Item" #: functions.php:4234 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Toggle Divi Pembangun" #: functions.php:4244 msgid "Library Settings" msgstr "Perpustakaan Pengaturan" #: functions.php:4255 msgid "Edit Global Items" msgstr "Edit Global Item" #: functions.php:4261 msgid "Settings Tabs" msgstr "Pengaturan Tab" #: functions.php:4268 msgid "Advanced Settings" msgstr "Maju Pengaturan" #: functions.php:4278 msgid "Settings Types" msgstr "Pengaturan Jenis" #: functions.php:4281 msgid "Edit Colors" msgstr "Edit Warna" #: functions.php:4285 msgid "Edit Content" msgstr "Edit Konten" #: functions.php:4289 msgid "Edit Fonts" msgstr "Edit Fonts" #: functions.php:4293 msgid "Edit Buttons" msgstr "Tombol Edit" #: functions.php:4297 layouts.php:8 msgid "Edit Layout" msgstr "Sunting Tata Letak" #: functions.php:4301 msgid "Edit Configuration" msgstr "Edit Konfigurasi" #: functions.php:4307 msgid "Module Use" msgstr "Modul Menggunakan" #: functions.php:4347 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: functions.php:4348 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: functions.php:4349 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: functions.php:4350 msgid "Contributor" msgstr "Contributor" #: functions.php:4385 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Peran Editor" #: functions.php:4386 msgid "Save Divi Roles" msgstr "Menyelamatkan Divi Peran" #: functions.php:4425 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang " "dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara " "terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau " "tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan " "yang tersedia untuk mereka." #: functions.php:4492 msgid "Reset Roles" msgstr "Reset Peran" #: functions.php:4493 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda " "ingin melanjutkan?" #: functions.php:4494 msgid "yes" msgstr "ya" #: functions.php:4495 msgid "no" msgstr "tidak" #: layouts.php:7 msgid "Add New Layout" msgstr "Tambah Tata Letak baru" #: layouts.php:9 msgid "New Layout" msgstr "Tata Letak Baru" #: layouts.php:11 msgid "View Layout" msgstr "Lihat Tata Letak" #: layouts.php:12 msgid "Search Layouts" msgstr "Cari Tata Letak" #: layouts.php:40 msgid "Scope" msgstr "Ruang Lingkup" #: layouts.php:53 msgid "Layout Type" msgstr "Tipe Layout" #: layouts.php:66 msgid "Module Width" msgstr "Lebar Modul" #: layouts.php:79 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: layouts.php:173 msgid "New Template Settings" msgstr "Pengaturan Template Baru" #: layouts.php:174 msgid "Template Name:" msgstr "Nama Template:" #: layouts.php:175 msgid "Template Type:" msgstr "Tipe Template:" #: layouts.php:177 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Modul Lebar Penuh" #: layouts.php:184 msgid "Close Modal Window" msgstr "Tutup Jendela Modal" #: layouts.php:185 msgid "Include General Settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Umum" #: layouts.php:186 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan" #: layouts.php:189 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)" #: layouts.php:252 msgid "Homepage Basic" msgstr "Halaman Utama Standar" #: layouts.php:260 msgid "Homepage Shop" msgstr "Halaman Utama Toko" #: layouts.php:270 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Halaman Utama Portofolio" #: layouts.php:278 msgid "Homepage Company" msgstr "Halaman Utama Perusahaan" #: layouts.php:286 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Halaman Utama Korporasi" #: layouts.php:297 msgid "Homepage Extended" msgstr "Halaman Utama Extended" #: layouts.php:306 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Laman Lebar Penuh" #: layouts.php:340 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan" #: layouts.php:374 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri" #: layouts.php:408 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi" #: layouts.php:430 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Portofolio Grid" #: layouts.php:438 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portofolio 1 Kolom" #: layouts.php:446 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh" #: layouts.php:454 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh" #: layouts.php:462 msgid "Project Extended" msgstr "Proyek Extended" #: layouts.php:472 msgid "Project Extended 2" msgstr "Proyek Extended 2" #: layouts.php:485 msgid "Blog Masonry" msgstr "Blog Masonry" #: layouts.php:493 msgid "Blog Standard" msgstr "Blog Standar" #: layouts.php:501 msgid "Shop Basic" msgstr "Toko Standar" #: layouts.php:509 msgid "Shop Extended" msgstr "Toko Extended" #: layouts.php:517 msgid "Splash Page" msgstr "Halaman Splash" #: layouts.php:528 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modus Pemeliharaan" #: layouts.php:537 msgid "Coming Soon" msgstr "Segera Hadir" #: layouts.php:545 msgid "Landing Page" msgstr "Landing Page" #: layouts.php:554 msgid "About Me" msgstr "Tentang Saya" #: layouts.php:563 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" #: layouts.php:572 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: layouts.php:588 msgid "Our Team" msgstr "Tim Kami" #: layouts.php:701 msgid "Creative Agency" msgstr "Tim Kreatif" #: layouts.php:710 msgid "Sales Page" msgstr "Halaman Penjualan" #: layouts.php:746 msgid "Case Study" msgstr "Kajian Kasus" #: layouts.php:756 msgid "Product Features" msgstr "Fitur Produk" #: main-modules.php:4 main-modules.php:1527 main-modules.php:8852 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: main-modules.php:49 main-modules.php:1556 main-modules.php:8070 #: main-modules.php:12450 msgid "Left To Right" msgstr "Kiri ke Kanan" #: main-modules.php:50 main-modules.php:1557 main-modules.php:8071 #: main-modules.php:12451 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan ke Kiri" #: main-modules.php:51 main-modules.php:1555 main-modules.php:8072 #: main-modules.php:12452 msgid "Top To Bottom" msgstr "Atas ke Bawah" #: main-modules.php:52 main-modules.php:1558 main-modules.php:8073 #: main-modules.php:12453 msgid "Bottom To Top" msgstr "Bawah ke Atas" #: main-modules.php:53 main-modules.php:8069 main-modules.php:12454 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" #: main-modules.php:54 main-modules.php:1559 main-modules.php:8068 #: main-modules.php:12455 msgid "No Animation" msgstr "Tidak Ada Animasi" #: main-modules.php:78 main-modules.php:8055 main-modules.php:12393 msgid "Image URL" msgstr "URL Gambar" #: main-modules.php:82 main-modules.php:732 main-modules.php:1079 #: main-modules.php:1531 main-modules.php:3043 main-modules.php:4345 #: main-modules.php:8059 main-modules.php:10629 main-modules.php:10671 #: main-modules.php:10704 main-modules.php:12397 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih gambar" #: main-modules.php:83 main-modules.php:733 main-modules.php:1080 #: main-modules.php:1532 main-modules.php:3044 main-modules.php:4346 #: main-modules.php:8060 main-modules.php:10630 main-modules.php:10672 #: main-modules.php:10705 main-modules.php:12398 msgid "Set As Image" msgstr "Atur sebagai Gambar" #: main-modules.php:84 main-modules.php:3045 main-modules.php:4347 #: main-modules.php:8061 main-modules.php:10631 main-modules.php:10673 #: main-modules.php:10706 main-modules.php:12399 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin " "Anda tampilkan." #: main-modules.php:87 main-modules.php:2630 main-modules.php:12402 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Teks Alternatif Gambar" #: main-modules.php:90 main-modules.php:10679 main-modules.php:12405 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat " "dimasukkan di sini." #: main-modules.php:93 main-modules.php:12408 msgid "Image Title Text" msgstr "Teks Judul Gambar" #: main-modules.php:96 main-modules.php:10685 main-modules.php:12411 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Ini adalah teks Judul HTML." #: main-modules.php:99 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Buka di Lightbox" #: main-modules.php:110 main-modules.php:12425 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. " "Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di " "bawah akan diabaikan." #: main-modules.php:113 main-modules.php:12428 msgid "Link URL" msgstr "Tautkan URL" #: main-modules.php:117 main-modules.php:12432 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di " "sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan." #: main-modules.php:120 main-modules.php:1443 main-modules.php:4084 #: main-modules.php:9655 main-modules.php:12435 msgid "Url Opens" msgstr "Buka URL" #: main-modules.php:124 main-modules.php:1447 main-modules.php:3033 #: main-modules.php:4088 main-modules.php:9659 main-modules.php:12439 msgid "In The Same Window" msgstr "Di Jendela yang Sama" #: main-modules.php:125 main-modules.php:1448 main-modules.php:3034 #: main-modules.php:4089 main-modules.php:9660 main-modules.php:12440 msgid "In The New Tab" msgstr "Di Tab Baru" #: main-modules.php:128 main-modules.php:1450 main-modules.php:4091 #: main-modules.php:9662 main-modules.php:12443 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau " "tidak" #: main-modules.php:131 main-modules.php:8064 main-modules.php:12446 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: main-modules.php:135 main-modules.php:1561 main-modules.php:8075 #: main-modules.php:12457 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi." #: main-modules.php:138 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar" #: main-modules.php:145 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau " "tidak." #: main-modules.php:148 msgid "Image Alignment" msgstr "Posisi Gambar" #: main-modules.php:156 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar." #: main-modules.php:159 main-modules.php:484 main-modules.php:748 #: main-modules.php:922 main-modules.php:1050 main-modules.php:1255 #: main-modules.php:1587 main-modules.php:1830 main-modules.php:2240 #: main-modules.php:2708 main-modules.php:3100 main-modules.php:3444 #: main-modules.php:4142 main-modules.php:4365 main-modules.php:4676 #: main-modules.php:5090 main-modules.php:5458 main-modules.php:5841 #: main-modules.php:6176 main-modules.php:6556 main-modules.php:6755 #: main-modules.php:6892 main-modules.php:7191 main-modules.php:7390 #: main-modules.php:7673 main-modules.php:7830 main-modules.php:8118 #: main-modules.php:8487 main-modules.php:8940 main-modules.php:9247 #: main-modules.php:9414 main-modules.php:9675 main-modules.php:10195 #: main-modules.php:10727 main-modules.php:11174 main-modules.php:11651 #: main-modules.php:11956 main-modules.php:12146 main-modules.php:12224 #: main-modules.php:12310 main-modules.php:12460 main-modules.php:12791 #: main-structure-elements.php:233 main-structure-elements.php:1006 msgid "Admin Label" msgstr "Label Admin" #: main-modules.php:161 main-modules.php:486 main-modules.php:750 #: main-modules.php:924 main-modules.php:1257 main-modules.php:1589 #: main-modules.php:1832 main-modules.php:2242 main-modules.php:3102 #: main-modules.php:3446 main-modules.php:4144 main-modules.php:4367 #: main-modules.php:4678 main-modules.php:5092 main-modules.php:5460 #: main-modules.php:5843 main-modules.php:6178 main-modules.php:6558 #: main-modules.php:6757 main-modules.php:6894 main-modules.php:7193 #: main-modules.php:7392 main-modules.php:7675 main-modules.php:7832 #: main-modules.php:8120 main-modules.php:8489 main-modules.php:8942 #: main-modules.php:9249 main-modules.php:9416 main-modules.php:9677 #: main-modules.php:10197 main-modules.php:10729 main-modules.php:11176 #: main-modules.php:11653 main-modules.php:11958 main-modules.php:12148 #: main-modules.php:12226 main-modules.php:12312 main-modules.php:12462 #: main-modules.php:12793 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali." #: main-modules.php:164 main-modules.php:489 main-modules.php:753 #: main-modules.php:927 main-modules.php:1260 main-modules.php:1592 #: main-modules.php:1835 main-modules.php:2245 main-modules.php:3105 #: main-modules.php:3449 main-modules.php:4147 main-modules.php:4370 #: main-modules.php:4681 main-modules.php:5095 main-modules.php:5463 #: main-modules.php:5846 main-modules.php:6181 main-modules.php:6561 #: main-modules.php:6760 main-modules.php:6897 main-modules.php:7196 #: main-modules.php:7395 main-modules.php:7678 main-modules.php:7835 #: main-modules.php:8123 main-modules.php:8492 main-modules.php:8945 #: main-modules.php:9252 main-modules.php:9419 main-modules.php:9680 #: main-modules.php:10200 main-modules.php:10732 main-modules.php:11179 #: main-modules.php:11656 main-modules.php:11961 main-modules.php:12151 #: main-modules.php:12229 main-modules.php:12315 main-modules.php:12465 #: main-modules.php:12796 main-structure-elements.php:221 #: main-structure-elements.php:879 main-structure-elements.php:1512 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: main-modules.php:167 main-modules.php:492 main-modules.php:756 #: main-modules.php:930 main-modules.php:1263 main-modules.php:1595 #: main-modules.php:1838 main-modules.php:2248 main-modules.php:3108 #: main-modules.php:3452 main-modules.php:4150 main-modules.php:4373 #: main-modules.php:4684 main-modules.php:5098 main-modules.php:5466 #: main-modules.php:5849 main-modules.php:6184 main-modules.php:6564 #: main-modules.php:6763 main-modules.php:6900 main-modules.php:7199 #: main-modules.php:7398 main-modules.php:7681 main-modules.php:7838 #: main-modules.php:8126 main-modules.php:8495 main-modules.php:8948 #: main-modules.php:9255 main-modules.php:9422 main-modules.php:9683 #: main-modules.php:10203 main-modules.php:10735 main-modules.php:11182 #: main-modules.php:11659 main-modules.php:11964 main-modules.php:12154 #: main-modules.php:12232 main-modules.php:12318 main-modules.php:12468 #: main-modules.php:12799 main-structure-elements.php:224 #: main-structure-elements.php:882 main-structure-elements.php:1515 msgid "" "Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to " "create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your " "page." msgstr "" "Masukkan ID CSS opsional untuk digunakan dalam modul ini. Sebuah ID dapat " "digunakan untuk menciptakan CSS kustom, atau membuat tautan ke section " "tertentu dari halaman Anda." #: main-modules.php:170 main-modules.php:495 main-modules.php:759 #: main-modules.php:933 main-modules.php:1266 main-modules.php:1598 #: main-modules.php:1841 main-modules.php:2251 main-modules.php:3111 #: main-modules.php:3455 main-modules.php:4153 main-modules.php:4376 #: main-modules.php:4687 main-modules.php:5101 main-modules.php:5469 #: main-modules.php:5852 main-modules.php:6187 main-modules.php:6567 #: main-modules.php:6766 main-modules.php:6903 main-modules.php:7202 #: main-modules.php:7401 main-modules.php:7684 main-modules.php:7841 #: main-modules.php:8129 main-modules.php:8498 main-modules.php:8951 #: main-modules.php:9258 main-modules.php:9425 main-modules.php:9686 #: main-modules.php:10206 main-modules.php:10738 main-modules.php:11185 #: main-modules.php:11662 main-modules.php:11967 main-modules.php:12157 #: main-modules.php:12235 main-modules.php:12321 main-modules.php:12471 #: main-modules.php:12802 main-structure-elements.php:227 #: main-structure-elements.php:885 main-structure-elements.php:1518 msgid "CSS Class" msgstr "Kelas CSS" #: main-modules.php:173 main-modules.php:498 main-modules.php:762 #: main-modules.php:936 main-modules.php:1269 main-modules.php:1601 #: main-modules.php:1844 main-modules.php:2254 main-modules.php:3114 #: main-modules.php:3458 main-modules.php:4156 main-modules.php:4379 #: main-modules.php:4690 main-modules.php:5104 main-modules.php:5472 #: main-modules.php:5855 main-modules.php:6190 main-modules.php:6570 #: main-modules.php:6769 main-modules.php:6906 main-modules.php:7205 #: main-modules.php:7404 main-modules.php:7687 main-modules.php:7844 #: main-modules.php:8132 main-modules.php:8501 main-modules.php:8954 #: main-modules.php:9261 main-modules.php:9428 main-modules.php:9689 #: main-modules.php:10209 main-modules.php:10741 main-modules.php:11188 #: main-modules.php:11665 main-modules.php:11970 main-modules.php:12160 #: main-modules.php:12238 main-modules.php:12324 main-modules.php:12474 #: main-modules.php:12805 main-structure-elements.php:230 #: main-structure-elements.php:888 main-structure-elements.php:1521 msgid "" "Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be " "used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated " "with a space." msgstr "" "Masukkan kelas CSS opsional untuk digunakan dalam modul ini. Sebuah kelas " "CSS dapat digunakan untuk menciptakan CSS kustom. Anda dapat menambahkan " "sejumlah kelas, yang dipisahkan dengan spasi." #: main-modules.php:176 main-modules.php:1604 msgid "Image Max Width" msgstr "Lebar Maksimum Gambar" #: main-modules.php:183 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Jadikan Lebar Penuh" #: main-modules.php:193 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler" #: main-modules.php:307 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: main-modules.php:343 main-modules.php:4275 msgid "Caption" msgstr "Keterangan" #: main-modules.php:357 main-modules.php:1431 main-modules.php:1992 #: main-modules.php:3876 main-modules.php:4072 main-modules.php:4269 #: main-modules.php:4323 main-modules.php:4622 main-modules.php:5032 #: main-modules.php:5349 main-modules.php:5714 main-modules.php:6107 #: main-modules.php:6305 main-modules.php:6489 main-modules.php:6518 #: main-modules.php:6666 main-modules.php:6718 main-modules.php:7048 #: main-modules.php:7121 main-modules.php:7169 main-modules.php:7327 #: main-modules.php:7384 main-modules.php:7638 main-modules.php:8026 #: main-modules.php:8333 main-modules.php:8822 main-modules.php:8860 #: main-modules.php:9193 main-modules.php:9519 main-modules.php:9996 #: main-modules.php:10456 main-modules.php:12592 msgid "Title" msgstr "Judul" #: main-modules.php:372 msgid "Gallery Item" msgstr "Item Galeri" #: main-modules.php:376 main-modules.php:5375 main-modules.php:5758 #: main-modules.php:8856 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: main-modules.php:380 main-modules.php:5379 main-modules.php:5762 msgid "Overlay Icon" msgstr "Ikon Overlay" #: main-modules.php:384 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Judul Item Galeri" #: main-modules.php:393 main-modules.php:402 msgid "Gallery Images" msgstr "Gambar Galeri" #: main-modules.php:411 main-modules.php:2034 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: main-modules.php:412 main-modules.php:5401 main-modules.php:5784 #: main-modules.php:8355 main-modules.php:11885 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: main-modules.php:414 main-modules.php:8362 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog." #: main-modules.php:426 msgid "Images Number" msgstr "Jumlah Gambar" #: main-modules.php:429 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman." #: main-modules.php:433 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan" #: main-modules.php:440 msgid "" "Here you can choose whether to show the images title and caption, if the " "image has them." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar " "apabila ada." #: main-modules.php:443 main-modules.php:5438 main-modules.php:5821 #: main-modules.php:8460 msgid "Show Pagination" msgstr "Tampilkan Nomor Halaman" #: main-modules.php:450 main-modules.php:5445 main-modules.php:5828 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini." #: main-modules.php:453 main-modules.php:1232 main-modules.php:1564 #: main-modules.php:2636 main-modules.php:3077 main-modules.php:4119 #: main-modules.php:4355 main-modules.php:4653 main-modules.php:5067 #: main-modules.php:5448 main-modules.php:5831 main-modules.php:6147 #: main-modules.php:6541 main-modules.php:6745 main-modules.php:7663 #: main-modules.php:8078 main-modules.php:8476 main-modules.php:9218 #: main-modules.php:9645 main-modules.php:10161 main-modules.php:10468 #: main-modules.php:11147 main-modules.php:11925 main-modules.php:12757 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: main-modules.php:457 main-modules.php:917 main-modules.php:1094 #: main-modules.php:1236 main-modules.php:1568 main-modules.php:2641 #: main-modules.php:3081 main-modules.php:4124 main-modules.php:4360 #: main-modules.php:4658 main-modules.php:5072 main-modules.php:5452 #: main-modules.php:5835 main-modules.php:6151 main-modules.php:6545 #: main-modules.php:6749 main-modules.php:7667 main-modules.php:8082 #: main-modules.php:8480 main-modules.php:9222 main-modules.php:9649 #: main-modules.php:10165 main-modules.php:10472 main-modules.php:11151 #: main-modules.php:11929 main-modules.php:12761 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: main-modules.php:458 main-modules.php:916 main-modules.php:1093 #: main-modules.php:1237 main-modules.php:1569 main-modules.php:2640 #: main-modules.php:3082 main-modules.php:4123 main-modules.php:4359 #: main-modules.php:4657 main-modules.php:5071 main-modules.php:5453 #: main-modules.php:5836 main-modules.php:6152 main-modules.php:6546 #: main-modules.php:6750 main-modules.php:7668 main-modules.php:8083 #: main-modules.php:8481 main-modules.php:9223 main-modules.php:9650 #: main-modules.php:10166 main-modules.php:10473 main-modules.php:11152 #: main-modules.php:11930 main-modules.php:12762 msgid "Light" msgstr "Terang" #: main-modules.php:460 main-modules.php:1571 main-modules.php:3084 #: main-modules.php:4126 main-modules.php:4362 main-modules.php:4660 #: main-modules.php:5074 main-modules.php:5455 main-modules.php:5838 #: main-modules.php:6154 main-modules.php:6548 main-modules.php:7670 #: main-modules.php:8484 main-modules.php:9225 main-modules.php:9652 #: main-modules.php:11932 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda " "bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya " "terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya " "gelap." #: main-modules.php:463 main-modules.php:2146 main-modules.php:11559 msgid "Automatic Animation" msgstr "Animasi Otomatis" #: main-modules.php:474 main-modules.php:2156 main-modules.php:11569 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan " "pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur " "kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan." #: main-modules.php:477 main-modules.php:2159 main-modules.php:11572 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)" #: main-modules.php:481 main-modules.php:2163 main-modules.php:11576 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi " "'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama " "jeda di antara tiap-tiap rotasi." #: main-modules.php:501 main-modules.php:5475 main-modules.php:5867 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Perbesar" #: main-modules.php:508 main-modules.php:5481 main-modules.php:5873 #: main-modules.php:8969 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Saat Disorot" #: main-modules.php:515 main-modules.php:5487 main-modules.php:5858 #: main-modules.php:8975 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot" #: main-modules.php:684 main-modules.php:847 main-modules.php:1026 msgid "Video" msgstr "Video" #: main-modules.php:699 msgid "Video Icon" msgstr "Ikon Video" #: main-modules.php:708 main-modules.php:1055 msgid "Video MP4/URL" msgstr "URL Video .MP4" #: main-modules.php:712 main-modules.php:722 main-modules.php:1059 #: main-modules.php:1069 main-modules.php:2650 main-modules.php:2660 #: main-structure-elements.php:131 main-structure-elements.php:141 #: main-structure-elements.php:916 main-structure-elements.php:926 msgid "Upload a video" msgstr "Unggah video" #: main-modules.php:713 main-modules.php:1060 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pilih Berkas Video .MP4" #: main-modules.php:714 main-modules.php:724 main-modules.php:1061 #: main-modules.php:1071 msgid "Set As Video" msgstr "Atur sebagai Video" #: main-modules.php:715 main-modules.php:1062 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video " "yang ingin Anda tampilkan." #: main-modules.php:718 main-modules.php:1065 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEB" #: main-modules.php:723 main-modules.php:1070 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM" #: main-modules.php:725 main-modules.php:1072 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam " "format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua " "browser." #: main-modules.php:728 main-modules.php:1075 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL Overlay Gambar" #: main-modules.php:736 main-modules.php:1083 msgid "Generate From Video" msgstr "Buat dari Video" #: main-modules.php:739 main-modules.php:1086 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda " "tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video " "Anda." #: main-modules.php:742 main-modules.php:939 msgid "Play Icon Color" msgstr "Warna Ikon Putar" #: main-modules.php:844 msgid "Video Slider" msgstr "Slider Video" #: main-modules.php:869 msgid "Play Button" msgstr "Tombol Putar" #: main-modules.php:873 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item Thumbnail" #: main-modules.php:882 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama" #: main-modules.php:886 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #: main-modules.php:887 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" #: main-modules.php:889 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini " "dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi." #: main-modules.php:892 main-modules.php:2126 main-modules.php:11539 msgid "Arrows" msgstr "Panah" #: main-modules.php:896 main-modules.php:2130 main-modules.php:11543 msgid "Show Arrows" msgstr "Tampilkan Panah" #: main-modules.php:897 main-modules.php:2131 main-modules.php:11544 msgid "Hide Arrows" msgstr "Sembunyikan Panah" #: main-modules.php:899 main-modules.php:2133 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi." #: main-modules.php:902 msgid "Slider Controls" msgstr "Kontrol Slider" #: main-modules.php:906 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gunakan Thumbnail Track" #: main-modules.php:907 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Gunakan Navigasi Titik" #: main-modules.php:909 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail " "track atau navigasi titik di bagian bawah slider." #: main-modules.php:912 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Kontrol Slider" #: main-modules.php:919 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail " "track atau navigasi titik di bagian bawah slider." #: main-modules.php:945 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Thumbnail" #: main-modules.php:1031 msgid "New Video" msgstr "131: " #: main-modules.php:1032 msgid "Video Settings" msgstr "Pengaturan Video" #: main-modules.php:1052 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali." #: main-modules.php:1089 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Warna Panah Slider" #: main-modules.php:1096 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap." #: main-modules.php:1187 main-modules.php:1209 msgid "Text" msgstr "Teks" #: main-modules.php:1239 main-modules.php:8085 main-modules.php:10475 #: main-modules.php:11154 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan " "latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda " "bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap." #: main-modules.php:1242 main-modules.php:1574 main-modules.php:3087 #: main-modules.php:4129 main-modules.php:4663 main-modules.php:5077 #: main-modules.php:10150 main-modules.php:11157 main-modules.php:12746 msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" #: main-modules.php:1246 main-modules.php:10482 main-modules.php:11161 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul." #: main-modules.php:1252 main-modules.php:12221 main-modules.php:12307 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul." #: main-modules.php:1272 main-modules.php:4159 main-modules.php:12241 msgid "Max Width" msgstr "Lebar Maksimum" #: main-modules.php:1326 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: main-modules.php:1376 main-modules.php:2080 main-modules.php:2487 #: main-modules.php:3371 main-modules.php:3758 main-modules.php:4029 #: main-modules.php:4512 main-modules.php:4988 main-modules.php:7618 #: main-modules.php:7992 main-modules.php:8310 main-modules.php:9146 #: main-modules.php:11490 msgid "Header" msgstr "Header" #: main-modules.php:1382 main-modules.php:1794 main-modules.php:1964 #: main-modules.php:2086 main-modules.php:2501 main-modules.php:2962 #: main-modules.php:3403 main-modules.php:3803 main-modules.php:4036 #: main-modules.php:4519 main-modules.php:4995 main-modules.php:6839 #: main-modules.php:7127 main-modules.php:7624 main-modules.php:7998 #: main-modules.php:8323 main-modules.php:11499 msgid "Body" msgstr "Body" #: main-modules.php:1402 msgid "Blurb Image" msgstr "Gambar Blurb" #: main-modules.php:1406 msgid "Blurb Title" msgstr "Judul Blurb" #: main-modules.php:1410 msgid "Blurb Content" msgstr "Konten Blurb" #: main-modules.php:1434 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda." #: main-modules.php:1437 msgid "Url" msgstr "URL" #: main-modules.php:1440 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda " "di sini." #: main-modules.php:1453 msgid "Use Icon" msgstr "Gunakan Ikon" #: main-modules.php:1467 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah." #: main-modules.php:1470 main-modules.php:10512 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: main-modules.php:1476 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda." #: main-modules.php:1480 main-modules.php:6921 main-modules.php:7084 #: main-modules.php:7220 main-modules.php:8135 main-modules.php:9872 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: main-modules.php:1482 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda." #: main-modules.php:1486 msgid "Circle Icon" msgstr "Ikon Lingkaran" #: main-modules.php:1497 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam " "lingkaran." #: main-modules.php:1501 main-modules.php:6573 msgid "Circle Color" msgstr "Warna Lingkaran" #: main-modules.php:1503 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda." #: main-modules.php:1507 msgid "Show Circle Border" msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran" #: main-modules.php:1517 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon." #: main-modules.php:1521 msgid "Circle Border Color" msgstr "Warna Sempadan Lingkaran" #: main-modules.php:1523 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda." #: main-modules.php:1534 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda." #: main-modules.php:1537 msgid "Image Alt Text" msgstr "Teks Alternatif Gambar" #: main-modules.php:1540 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini" #: main-modules.php:1544 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Penempatan Gambar/Ikon" #: main-modules.php:1548 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon." #: main-modules.php:1551 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animasi Gambar/Ikon" #: main-modules.php:1578 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda." #: main-modules.php:1584 main-modules.php:3097 main-modules.php:4139 #: main-modules.php:4673 main-modules.php:5087 main-modules.php:7188 #: main-modules.php:8115 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini." #: main-modules.php:1611 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon" #: main-modules.php:1624 msgid "Icon Font Size" msgstr "Ukuran Huruf Ikon" #: main-modules.php:1770 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: main-modules.php:1773 main-modules.php:1787 main-modules.php:1817 #: main-modules.php:1933 main-modules.php:1949 main-modules.php:2015 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: main-modules.php:1813 msgid "Tabs Controls" msgstr "Kontrol Tab" #: main-modules.php:1821 msgid "Active Tab" msgstr "Tab Aktif" #: main-modules.php:1847 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif" #: main-modules.php:1853 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif" #: main-modules.php:1943 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: main-modules.php:1944 msgid "Tab Settings" msgstr "Pengaturan Tab" #: main-modules.php:1994 main-modules.php:9522 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini." #: main-modules.php:2037 main-modules.php:2441 main-modules.php:11231 #: main-modules.php:11447 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: main-modules.php:2095 main-modules.php:2518 main-modules.php:3435 #: main-modules.php:3827 main-modules.php:4053 main-modules.php:4533 #: main-modules.php:5009 main-modules.php:7349 main-modules.php:11508 msgid "Button" msgstr "Tombol" #: main-modules.php:2101 main-modules.php:2532 main-modules.php:11514 msgid "Slide Description" msgstr "Deskripsi Slide" #: main-modules.php:2105 main-modules.php:2528 main-modules.php:11518 msgid "Slide Title" msgstr "Judul Slide" #: main-modules.php:2109 main-modules.php:2536 main-modules.php:11522 msgid "Slide Button" msgstr "Tombol Slide" #: main-modules.php:2113 main-modules.php:11526 msgid "Slide Controllers" msgstr "Kontrol Slide" #: main-modules.php:2117 main-modules.php:11530 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Kontrol Aktif Slide" #: main-modules.php:2136 main-modules.php:11549 msgid "Controls" msgstr "Kontrol" #: main-modules.php:2140 main-modules.php:11553 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Tampilkan Kontrol Slider" #: main-modules.php:2141 main-modules.php:11554 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider" #: main-modules.php:2143 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada " "bagian bawah slider." #: main-modules.php:2166 main-modules.php:11579 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover" #: main-modules.php:2174 main-modules.php:11587 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover." #: main-modules.php:2177 main-modules.php:10642 main-modules.php:11590 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Gunakan efek Parallax" #: main-modules.php:2189 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap " "sama saat Anda menggulung layar." #: main-modules.php:2192 main-modules.php:10655 main-modules.php:11603 msgid "Parallax method" msgstr "Metode Paralaks" #: main-modules.php:2200 main-modules.php:10663 main-modules.php:11611 #: main-structure-elements.php:202 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks." #: main-modules.php:2203 main-modules.php:11614 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek" #: main-modules.php:2212 main-modules.php:2572 main-modules.php:11623 msgid "Background Image Position" msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi" #: main-modules.php:2217 main-modules.php:2578 main-modules.php:11628 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" #: main-modules.php:2218 main-modules.php:2579 main-modules.php:11629 msgid "Top Center" msgstr "Atas Pusat" #: main-modules.php:2219 main-modules.php:2580 main-modules.php:11630 msgid "Top Right" msgstr "Atas Kanan" #: main-modules.php:2220 main-modules.php:2581 main-modules.php:11631 msgid "Center Right" msgstr "Center Benar" #: main-modules.php:2221 main-modules.php:2582 main-modules.php:11632 msgid "Center Left" msgstr "Pusat Kiri" #: main-modules.php:2222 main-modules.php:2583 main-modules.php:11633 msgid "Bottom Left" msgstr "Bawah Kiri" #: main-modules.php:2223 main-modules.php:2584 main-modules.php:11634 msgid "Bottom Center" msgstr "Bawah Pusat" #: main-modules.php:2224 main-modules.php:2585 main-modules.php:11635 msgid "Bottom Right" msgstr "Di Kanan Bawah" #: main-modules.php:2229 main-modules.php:2589 main-modules.php:11640 msgid "Background Image Size" msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran" #: main-modules.php:2234 main-modules.php:2595 main-modules.php:11645 msgid "Fit" msgstr "Cocok" #: main-modules.php:2235 main-modules.php:2596 main-modules.php:11646 msgid "Actual Size" msgstr "Sebenarnya Ukuran" #: main-modules.php:2257 main-modules.php:11668 msgid "Top Padding" msgstr "Padding Atas" #: main-modules.php:2264 main-modules.php:11675 msgid "Bottom Padding" msgstr "Padding Bawah" #: main-modules.php:2271 main-modules.php:11682 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler" #: main-modules.php:2281 main-modules.php:11692 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler" #: main-modules.php:2291 main-modules.php:11702 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler" #: main-modules.php:2481 msgid "New Slide" msgstr "Slide Baru" #: main-modules.php:2482 msgid "Slide Settings" msgstr "Pengaturan Slide" #: main-modules.php:2545 msgid "Heading" msgstr "Heading" #: main-modules.php:2548 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda." #: main-modules.php:2551 main-modules.php:3912 main-modules.php:4094 #: main-modules.php:4628 msgid "Button Text" msgstr "Teks Tombol" #: main-modules.php:2554 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide" #: main-modules.php:2557 main-modules.php:3906 main-modules.php:4078 msgid "Button URL" msgstr "URL Tombol" #: main-modules.php:2560 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide." #: main-modules.php:2569 main-structure-elements.php:104 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk " "modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang " "pengaturan." #: main-modules.php:2594 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: main-modules.php:2602 main-modules.php:11144 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini." #: main-modules.php:2605 msgid "Slide Image" msgstr "Gambar Slide" #: main-modules.php:2609 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pilih Gambar Slide" #: main-modules.php:2610 msgid "Set As Slide Image" msgstr "Tinggi Gambar" #: main-modules.php:2611 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. " "Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks." #: main-modules.php:2614 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide" #: main-modules.php:2621 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar " "Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian " "bawah slide Anda." #: main-modules.php:2624 msgid "Slide Video" msgstr "Video Slide" #: main-modules.php:2627 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. " "Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide " "yang hanya berisi teks." #: main-modules.php:2633 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif " "untuk gambar Anda di sini." #: main-modules.php:2643 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda " "memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. " "Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap." #: main-modules.php:2646 main-structure-elements.php:127 #: main-structure-elements.php:912 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video Latar Belakang .MP4" #: main-modules.php:2651 main-structure-elements.php:132 #: main-structure-elements.php:917 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang" #: main-modules.php:2652 main-modules.php:2662 main-structure-elements.php:133 #: main-structure-elements.php:143 main-structure-elements.php:918 #: main-structure-elements.php:928 msgid "Set As Background Video" msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang" #: main-modules.php:2653 main-structure-elements.php:134 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan " "kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan " "Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar " "latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih " "gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang " "terbaik." #: main-modules.php:2656 main-structure-elements.php:137 #: main-structure-elements.php:922 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video Latar Belakang .WEBM" #: main-modules.php:2661 main-structure-elements.php:142 #: main-structure-elements.php:927 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang" #: main-modules.php:2663 main-structure-elements.php:144 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan " "kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. " "Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. " "Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus " "memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan " "hasil yang terbaik." #: main-modules.php:2666 main-structure-elements.php:147 #: main-structure-elements.php:932 msgid "Background Video Width" msgstr "Lebar Video Latar Belakang" #: main-modules.php:2669 main-structure-elements.php:150 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam " "pixel) di sini." #: main-modules.php:2673 main-structure-elements.php:154 #: main-structure-elements.php:939 msgid "Background Video Height" msgstr "Tinggi Video Latar Belakang" #: main-modules.php:2676 main-structure-elements.php:157 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat " "(dalam pixel) di sini." #: main-modules.php:2680 main-structure-elements.php:161 #: main-structure-elements.php:946 msgid "Pause Video" msgstr "Tunda Video" #: main-modules.php:2687 main-structure-elements.php:168 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan" #: main-modules.php:2693 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini." #: main-modules.php:2696 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Warna Kustom Panah" #: main-modules.php:2702 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Warna Kustom Dot Nav" #: main-modules.php:2710 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali." #: main-modules.php:2923 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: main-modules.php:2984 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Foto pada Testimonial" #: main-modules.php:2988 msgid "Testimonial Description" msgstr "Deskripsi Testimonial" #: main-modules.php:2992 msgid "Testimonial Author" msgstr "Penulis Testimonial" #: main-modules.php:2996 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta Testimonial" #: main-modules.php:3005 msgid "Author Name" msgstr "Nama Penulis" #: main-modules.php:3008 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Masukkan nama penulis testimonial." #: main-modules.php:3011 msgid "Job Title" msgstr "Jabatan" #: main-modules.php:3014 msgid "Input the job title." msgstr "Masukkan jabatan." #: main-modules.php:3017 msgid "Company Name" msgstr "Nama Perusahaan" #: main-modules.php:3020 msgid "Input the name of the company." msgstr "Masukkan nama perusahaan." #: main-modules.php:3023 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL Penulis/Perusahaan" #: main-modules.php:3026 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan." #: main-modules.php:3029 msgid "URLs Open" msgstr "Buka URLs" #: main-modules.php:3036 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak." #: main-modules.php:3039 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL Gambar Profil" #: main-modules.php:3048 msgid "Quote Icon" msgstr "Ikon Kutip" #: main-modules.php:3052 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: main-modules.php:3053 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: main-modules.php:3055 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak." #: main-modules.php:3058 main-modules.php:4100 main-modules.php:4634 #: main-modules.php:5048 main-modules.php:9228 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: main-modules.php:3068 main-modules.php:4110 main-modules.php:4644 #: main-modules.php:5058 main-modules.php:9238 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di " "bawah harus digunakan atau tidak." #: main-modules.php:3073 main-modules.php:4116 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi " "Anda." #: main-modules.php:3091 main-modules.php:4133 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul." #: main-modules.php:3117 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Warna Ikon Kutipan" #: main-modules.php:3123 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi Foto" #: main-modules.php:3129 msgid "Portrait Width" msgstr "Lebar Foto" #: main-modules.php:3140 msgid "Portrait Height" msgstr "Tinggi Foto" #: main-modules.php:3306 msgid "Pricing Tables" msgstr "Tabel Harga" #: main-modules.php:3310 main-modules.php:3730 msgid "Pricing Table" msgstr "Tabel Harga" #: main-modules.php:3340 main-modules.php:3837 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subkepala Tabel Harga" #: main-modules.php:3344 main-modules.php:3841 msgid "Pricing Title" msgstr "Judul Tabel Harga" #: main-modules.php:3348 main-modules.php:3845 msgid "Pricing Top" msgstr "Atas Tabel Harga" #: main-modules.php:3352 main-modules.php:3390 main-modules.php:3790 #: main-modules.php:3849 main-modules.php:3900 main-modules.php:8828 #: main-modules.php:8868 msgid "Price" msgstr "Harga" #: main-modules.php:3356 main-modules.php:3853 msgid "Pricing Content" msgstr "Konten Tabel Harga" #: main-modules.php:3360 main-modules.php:3857 msgid "Pricing Button" msgstr "Tombol pada Tabel Harga" #: main-modules.php:3364 msgid "Featured Table" msgstr "Tabel Utama" #: main-modules.php:3378 main-modules.php:3771 msgid "Subheader" msgstr "Subkepala" #: main-modules.php:3384 main-modules.php:3784 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Mata uang & Frekuensi" #: main-modules.php:3461 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama" #: main-modules.php:3468 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel" #: main-modules.php:3474 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama" #: main-modules.php:3481 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama" #: main-modules.php:3488 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama" #: main-modules.php:3495 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama" #: main-modules.php:3502 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama" #: main-modules.php:3509 msgid "Show Bullet" msgstr "Tampilkan Dot" #: main-modules.php:3522 msgid "Bullet Color" msgstr "Warna Dot" #: main-modules.php:3529 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama" #: main-modules.php:3536 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama" #: main-modules.php:3547 msgid "Center List Items" msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar" #: main-modules.php:3752 msgid "New Pricing Table" msgstr "Tabel Harga Baru" #: main-modules.php:3753 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga" #: main-modules.php:3866 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan" #: main-modules.php:3873 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya." #: main-modules.php:3879 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga." #: main-modules.php:3882 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" #: main-modules.php:3885 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan." #: main-modules.php:3888 msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" #: main-modules.php:3891 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini." #: main-modules.php:3894 msgid "Per" msgstr "Per" #: main-modules.php:3897 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus " "pembayaran paket berlangganan di sini." #: main-modules.php:3903 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Masukkan nilai produk di sini." #: main-modules.php:3909 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar." #: main-modules.php:3915 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar." #: main-modules.php:3923 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. " "Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -" #: main-modules.php:3924 msgid "Included option" msgstr "Opsi yang disertakan" #: main-modules.php:3925 msgid "Excluded option" msgstr "Opsi yang tidak disertakan" #: main-modules.php:3998 msgid "Call To Action" msgstr "Tombol Aksi" #: main-modules.php:4059 msgid "Promo Description" msgstr "Deskripsi" #: main-modules.php:4063 msgid "Promo Button" msgstr "Tombol" #: main-modules.php:4075 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini." #: main-modules.php:4081 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda." #: main-modules.php:4097 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada " "tombol." #: main-modules.php:4244 main-modules.php:4313 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: main-modules.php:4296 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Gambar Audio" #: main-modules.php:4300 msgid "Audio Content" msgstr "Konten Audio" #: main-modules.php:4304 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta Audio" #: main-modules.php:4317 msgid "Upload an audio file" msgstr "Unggah berkas audio" #: main-modules.php:4318 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pilih berkas audio" #: main-modules.php:4319 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini" #: main-modules.php:4320 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas " "audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan." #: main-modules.php:4326 msgid "Define a title." msgstr "Tentukan judul." #: main-modules.php:4329 msgid "Artist Name" msgstr "Nama Artis" #: main-modules.php:4332 msgid "Define an artist name." msgstr "Masukkan nama artis." #: main-modules.php:4335 msgid "Album name" msgstr "Nama Album" #: main-modules.php:4338 msgid "Define an album name." msgstr "Masukkan nama album" #: main-modules.php:4341 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL Gambar Sampul" #: main-modules.php:4352 main-modules.php:4649 main-modules.php:5063 #: main-structure-elements.php:123 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong " "untuk menggunakan warna default." #: main-modules.php:4472 msgid "Email Optin" msgstr "Optin Email" #: main-modules.php:4500 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: main-modules.php:4539 main-modules.php:5015 msgid "Newsletter Description" msgstr "Deskripsi Buletin" #: main-modules.php:4543 main-modules.php:5019 msgid "Newsletter Form" msgstr "Formulir Buletin" #: main-modules.php:4547 main-modules.php:5023 msgid "Newsletter Button" msgstr "Tombol Buletin" #: main-modules.php:4554 msgid "Select the list" msgstr "Pilih daftar" #: main-modules.php:4575 msgid "Service Provider" msgstr "Penyedia Layanan" #: main-modules.php:4579 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: main-modules.php:4580 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: main-modules.php:4581 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: main-modules.php:4588 msgid "Here you can choose a service provider." msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan." #: main-modules.php:4591 msgid "Feed Title" msgstr "Judul Feed" #: main-modules.php:4598 msgid "MailChimp lists" msgstr "Daftar MailChimp" #: main-modules.php:4603 #, fuzzy msgid "" "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you " "have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s." "%2$s" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk menambahkan pelanggan. " "Jika Anda tidak melihat daftar di sini, maka Anda harus memastikan MailChimp " "API key telah diatur di ePanel dan bahwa Anda memiliki setidaknya satu " "daftar dalam akun MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru namun tidak " "muncul di sini, aktifkan opsi Buat Ulang Daftar MailChimp di ePanel. Jangan " "lupa untuk menonaktifkannya saat daftar telah dibuat kembali." #: main-modules.php:4604 main-modules.php:4616 #, fuzzy msgid "Divi Plugin Options" msgstr "Plugin Pilihan" #: main-modules.php:4604 main-modules.php:4616 msgid "ePanel" msgstr "" #: main-modules.php:4605 main-modules.php:4617 msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" #: main-modules.php:4610 msgid "Aweber lists" msgstr "Daftar Aweber" #: main-modules.php:4615 #, fuzzy msgid "" "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you " "have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk menambahkan pelanggan. Jika " "Anda tidak melihat daftar di sini, maka Anda harus memastikan Aweber telah " "diatur dengan benar di ePanel dan bahwa Anda memiliki setidaknya satu daftar " "dalam akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru namun tidak muncul di " "sini, aktifkan opsi Buat Ulang Daftar Aweber di ePanel. Jangan lupa untuk " "menonaktifkannya saat daftar telah dibuat kembali." #: main-modules.php:4625 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda." #: main-modules.php:4631 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "" "Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran." #: main-modules.php:4667 main-modules.php:5081 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda" #: main-modules.php:4693 main-modules.php:5107 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir" #: main-modules.php:4699 main-modules.php:5113 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir" #: main-modules.php:4705 main-modules.php:5119 msgid "Focus Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus" #: main-modules.php:4711 main-modules.php:5125 msgid "Focus Text Color" msgstr "Warna Teks Saat Fokus" #: main-modules.php:4717 main-modules.php:5131 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus" #: main-modules.php:4730 main-modules.php:5144 msgid "Focus Border Color" msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus" #: main-modules.php:4822 msgid "First Name" msgstr "Nama Depan" #: main-modules.php:4823 msgid "Last Name" msgstr "Nama Belakang" #: main-modules.php:4824 main-modules.php:7508 msgid "Email Address" msgstr "Alamat Surel" #: main-modules.php:4891 main-modules.php:7507 main-modules.php:8043 msgid "Name" msgstr "Nama" #: main-modules.php:4953 main-modules.php:5277 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: main-modules.php:5035 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda" #: main-modules.php:5038 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Alihkan ke Halaman Ini" #: main-modules.php:5045 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini." #: main-modules.php:5238 msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Masuk sebagai %1$s" #: main-modules.php:5240 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: main-modules.php:5249 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: main-modules.php:5250 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" #: main-modules.php:5270 msgid "Forgot your password?" msgstr "Lupa kata sandi?" #: main-modules.php:5317 msgid "Portfolio" msgstr "Portofolio" #: main-modules.php:5356 main-modules.php:5721 main-modules.php:8317 #: main-modules.php:10003 main-modules.php:12599 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: main-modules.php:5371 main-modules.php:5754 msgid "Portfolio Image" msgstr "Gambar Portofolio" #: main-modules.php:5383 main-modules.php:5766 main-modules.php:11874 msgid "Portfolio Title" msgstr "Judul Portofolio" #: main-modules.php:5387 main-modules.php:5770 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Meta Portofolio" #: main-modules.php:5400 main-modules.php:5783 main-modules.php:8354 msgid "Fullwidth" msgstr "Lebar Penuh" #: main-modules.php:5403 main-modules.php:5786 main-modules.php:11890 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan." #: main-modules.php:5406 main-modules.php:5789 main-modules.php:8365 #: main-modules.php:8894 main-modules.php:11899 msgid "Posts Number" msgstr "Jumlah Postingan" #: main-modules.php:5409 main-modules.php:5792 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman." #: main-modules.php:5412 main-modules.php:5795 main-modules.php:8371 #: main-modules.php:8900 main-modules.php:11893 msgid "Include Categories" msgstr "Sertakan Kategori" #: main-modules.php:5415 main-modules.php:5798 main-modules.php:11896 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed." #: main-modules.php:5418 main-modules.php:5801 main-modules.php:10015 #: main-modules.php:11905 main-modules.php:12611 msgid "Show Title" msgstr "Tampilkan Judul" #: main-modules.php:5425 main-modules.php:5808 main-modules.php:11912 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek." #: main-modules.php:5428 main-modules.php:5811 main-modules.php:8440 msgid "Show Categories" msgstr "Tampilkan Kategori" #: main-modules.php:5435 main-modules.php:5818 main-modules.php:8447 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori." #: main-modules.php:5682 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portofolio Filterable" #: main-modules.php:5727 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: main-modules.php:5746 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Filter Portofolio" #: main-modules.php:5750 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Filter Portofolio Aktif" #: main-modules.php:6035 msgid "All" msgstr "Semua" #: main-modules.php:6075 msgid "Bar Counters" msgstr "Bar Counter" #: main-modules.php:6078 main-modules.php:6262 msgid "Bar Counter" msgstr "Grafik Batang" #: main-modules.php:6113 main-modules.php:6311 main-modules.php:6505 #: main-modules.php:6705 msgid "Percent" msgstr "Persen" #: main-modules.php:6130 main-modules.php:6288 msgid "Counter Title" msgstr "Judul Penghitung" #: main-modules.php:6134 main-modules.php:6292 msgid "Counter Container" msgstr "Boks Penghitung" #: main-modules.php:6138 main-modules.php:6296 msgid "Counter Amount" msgstr "Bilangan pada Penghitung" #: main-modules.php:6159 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)." #: main-modules.php:6162 main-modules.php:6323 main-modules.php:6551 msgid "Bar Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bar" #: main-modules.php:6164 main-modules.php:6553 main-modules.php:6742 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar." #: main-modules.php:6167 msgid "Use Percentages" msgstr "Gunakan Persentase" #: main-modules.php:6193 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Padding Atas Grafik Batang" #: main-modules.php:6200 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Padding Bawah Grafik Batang" #: main-modules.php:6207 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi" #: main-modules.php:6280 msgid "New Bar Counter" msgstr "Bar Counter Baru" #: main-modules.php:6281 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Pengaturan Bar Counter" #: main-modules.php:6308 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda." #: main-modules.php:6314 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini." #: main-modules.php:6329 msgid "Label Color" msgstr "Warna Label" #: main-modules.php:6335 msgid "Percentage Color" msgstr "Warna Persentase" #: main-modules.php:6462 msgid "Circle Counter" msgstr "Grafik Lingkaran" #: main-modules.php:6495 main-modules.php:6524 main-modules.php:6672 #: main-modules.php:6724 msgid "Number" msgstr "Nilai" #: main-modules.php:6509 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Judul Grafik Lingkaran" #: main-modules.php:6521 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Masukkan judul untuk circle counter." #: main-modules.php:6528 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan " "opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 " "sampai 100" #: main-modules.php:6531 main-modules.php:6730 msgid "Percent Sign" msgstr "Simbol Persen" #: main-modules.php:6538 main-modules.php:6737 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" " Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah " "angka yang telah diatur di atas." #: main-modules.php:6579 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran" #: main-modules.php:6641 msgid "Number Counter" msgstr "Penghitung Jumlah" #: main-modules.php:6709 msgid "Number Counter Title" msgstr "Judul Penghitung Jumlah" #: main-modules.php:6721 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Masukkan judul untuk counter." #: main-modules.php:6727 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi " "di bawah)." #: main-modules.php:6740 msgid "Counter Text Color" msgstr "Warna Teks Counter" #: main-modules.php:6752 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila " "Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya " "terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya " "gelap." #: main-modules.php:6816 main-modules.php:6994 msgid "Accordion" msgstr "Accordion" #: main-modules.php:6833 main-modules.php:6867 main-modules.php:7024 #: main-modules.php:7097 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: main-modules.php:6871 main-modules.php:7027 main-modules.php:7148 msgid "Open Toggle" msgstr "Toggle Terbuka" #: main-modules.php:6875 main-modules.php:7031 main-modules.php:7152 msgid "Toggle Title" msgstr "Judul Toggle" #: main-modules.php:6879 main-modules.php:7035 main-modules.php:7156 msgid "Toggle Icon" msgstr "Ikon Toggle" #: main-modules.php:6883 main-modules.php:7039 main-modules.php:7160 msgid "Toggle Content" msgstr "Konten Toggle" #: main-modules.php:6909 main-modules.php:7060 main-modules.php:7208 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka" #: main-modules.php:6915 main-modules.php:7072 main-modules.php:7214 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup" #: main-modules.php:7051 main-modules.php:7172 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup." #: main-modules.php:7066 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka" #: main-modules.php:7078 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup" #: main-modules.php:7175 msgid "State" msgstr "Status" #: main-modules.php:7179 template-preview.php:88 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: main-modules.php:7180 msgid "Open" msgstr "Buka" #: main-modules.php:7182 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "" "Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup." #: main-modules.php:7305 msgid "Contact Form" msgstr "Formulir Kontak" #: main-modules.php:7333 msgid "Form Field" msgstr "Bidang Formulir" #: main-modules.php:7355 msgid "Contact Title" msgstr "Judul Kontak" #: main-modules.php:7359 msgid "Contact Button" msgstr "Tombol Kontak" #: main-modules.php:7368 msgid "Display Captcha" msgstr "Tampilkan Captcha" #: main-modules.php:7375 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini." #: main-modules.php:7378 msgid "Email" msgstr "Surel" #: main-modules.php:7381 msgid "Input the email address where messages should be sent." msgstr "Masukkan alamat email ke mana pesan dikirimkan." #: main-modules.php:7387 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda." #: main-modules.php:7407 msgid "Form Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Formulir" #: main-modules.php:7413 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan" #: main-modules.php:7463 msgid "Make sure you fill all fields." msgstr "Pastikan Anda mengisi semua kolom." #: main-modules.php:7468 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha." #: main-modules.php:7473 msgid "Invalid Email." msgstr "Surel salah" #: main-modules.php:7497 msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s" #: main-modules.php:7502 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami" #: main-modules.php:7561 msgid "Submit" msgstr "Kirim" #: main-modules.php:7595 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: main-modules.php:7634 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: main-modules.php:7647 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: main-modules.php:7654 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini " "mengatur orientasi teks dan posisi sempadan." #: main-modules.php:7657 msgid "Widget Area" msgstr "Area Widget" #: main-modules.php:7660 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget " "baru pada Tampilan > Tab Widget." #: main-modules.php:7690 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi" #: main-modules.php:7762 msgid "Divider" msgstr "Garis Pemisah" #: main-modules.php:7773 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah" #: main-modules.php:7774 msgid "Show Divider" msgstr "Tampilkan Pemisah" #: main-modules.php:7807 msgid "Color" msgstr "Warna" #: main-modules.php:7809 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px." #: main-modules.php:7812 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" #: main-modules.php:7821 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak " "memengaruhi tinggi garis pemisah." #: main-modules.php:7824 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: main-modules.php:7827 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider." #: main-modules.php:7847 msgid "Divider Style" msgstr "Jenis Divider" #: main-modules.php:7855 msgid "Divider Position" msgstr "Posisi Divider" #: main-modules.php:7860 main-modules.php:10713 msgid "Vertically Centered" msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal" #: main-modules.php:7867 msgid "Divider Weight" msgstr "Tinggi Divider" #: main-modules.php:7874 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler" #: main-modules.php:7962 msgid "Person" msgstr "Perorangan" #: main-modules.php:8018 msgid "Member Image" msgstr "Gambar Anggota" #: main-modules.php:8022 msgid "Member Description" msgstr "Deskripsi Anggota" #: main-modules.php:8030 msgid "Member Position" msgstr "Posisi Anggota" #: main-modules.php:8034 msgid "Member Social Links" msgstr "Tautan Media Sosial Anggota" #: main-modules.php:8046 msgid "Input the name of the person" msgstr "Masukkan nama individu" #: main-modules.php:8049 msgid "Position" msgstr "Posisi" #: main-modules.php:8052 msgid "Input the person's position." msgstr "Masukkan posisi individu" #: main-modules.php:8088 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: main-modules.php:8091 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Masukkan URL Profil Facebook." #: main-modules.php:8094 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: main-modules.php:8097 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Twitter." #: main-modules.php:8100 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: main-modules.php:8103 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Google+." #: main-modules.php:8106 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL Profil LinkedIn" #: main-modules.php:8109 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn." #: main-modules.php:8112 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: main-modules.php:8141 main-modules.php:8963 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Warna Ikon Saat Disorot" #: main-modules.php:8193 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:8201 main-modules.php:9783 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: main-modules.php:8209 main-modules.php:9787 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: main-modules.php:8217 main-modules.php:9795 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: main-modules.php:8264 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: main-modules.php:8337 msgid "Post Meta" msgstr "Meta pada Postingan" #: main-modules.php:8341 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigasi Laman" #: main-modules.php:8368 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "" "Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman." #: main-modules.php:8377 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed." #: main-modules.php:8380 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format tanggal" #: main-modules.php:8383 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam " "PHP yang benar di sini." #: main-modules.php:8386 main-modules.php:10097 main-modules.php:12693 msgid "Show Featured Image" msgstr "Tampilkan Gambar Utama" #: main-modules.php:8393 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail." #: main-modules.php:8400 msgid "Show Excerpt" msgstr "Tampilkan Kutipan" #: main-modules.php:8401 msgid "Show Content" msgstr "Tampilkan Konten" #: main-modules.php:8406 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman " "indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda." #: main-modules.php:8409 msgid "Read More Button" msgstr "Tombol Baca Selebihnya" #: main-modules.php:8417 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah " "kutipan atau tidak." #: main-modules.php:8420 main-modules.php:10041 main-modules.php:12637 msgid "Show Author" msgstr "Tampilkan Penulis" #: main-modules.php:8427 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis." #: main-modules.php:8430 main-modules.php:10052 main-modules.php:11915 #: main-modules.php:12648 msgid "Show Date" msgstr "Tampilkan Tanggal" #: main-modules.php:8437 msgid "Turn the date on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal." #: main-modules.php:8450 msgid "Show Comment Count" msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung" #: main-modules.php:8457 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Giliran komentar count on dan off." #: main-modules.php:8467 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman." #: main-modules.php:8470 msgid "Offset Number" msgstr "Nilai Offset" #: main-modules.php:8473 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset" #: main-modules.php:8504 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile" #: main-modules.php:8511 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Gunakan Bayangan" #: main-modules.php:8670 msgid "by %s" msgstr "oleh %s" #: main-modules.php:8680 msgid "%s" msgstr "%s" #: main-modules.php:8719 msgid "read more..." msgstr "baca lainnya..." #: main-modules.php:8733 msgid "read more" msgstr "baca lainnya" #: main-modules.php:8793 msgid "Shop" msgstr "Toko" #: main-modules.php:8844 msgid "Product" msgstr "Produk" #: main-modules.php:8848 msgid "Onsale" msgstr "Diskon" #: main-modules.php:8864 msgid "Rating" msgstr "Nilai" #: main-modules.php:8881 msgid "Recent Products" msgstr "Produk Terbaru" #: main-modules.php:8882 msgid "Featured Products" msgstr "Produk Unggulan" #: main-modules.php:8883 msgid "Sale Products" msgstr "Produk Diskon" #: main-modules.php:8884 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produk Terlaris" #: main-modules.php:8885 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produk Teratas" #: main-modules.php:8886 msgid "Product Category" msgstr "Produk Kategori" #: main-modules.php:8891 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan." #: main-modules.php:8897 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan." #: main-modules.php:8908 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan." #: main-modules.php:8911 msgid "Columns Number" msgstr "Jumlah Kolom" #: main-modules.php:8915 msgid "default" msgstr "default" #: main-modules.php:8916 main-modules.php:8917 main-modules.php:8918 #: main-modules.php:8919 main-modules.php:8920 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s Kolom" #: main-modules.php:8921 msgid "1 Column" msgstr "1 Kolom" #: main-modules.php:8923 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan." #: main-modules.php:8926 msgid "Order By" msgstr "Urut Berdasarkan" #: main-modules.php:8930 msgid "Default Sorting" msgstr "Sortir Default" #: main-modules.php:8931 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas" #: main-modules.php:8932 msgid "Sort By Rating" msgstr "Sortir Berdasarkan Rating" #: main-modules.php:8933 msgid "Sort By Date" msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal" #: main-modules.php:8934 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi" #: main-modules.php:8935 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah" #: main-modules.php:8937 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan." #: main-modules.php:8957 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Warna Logo Diskon" #: main-modules.php:9122 msgid "Countdown Timer" msgstr "Penghitung Waktu Mundur" #: main-modules.php:9152 msgid "Numbers" msgstr "Angka" #: main-modules.php:9165 msgid "Label" msgstr "Label" #: main-modules.php:9189 msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: main-modules.php:9197 msgid "Timer Section" msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur" #: main-modules.php:9206 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur" #: main-modules.php:9209 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur." #: main-modules.php:9212 msgid "Countdown To" msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke" #: main-modules.php:9215 msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung " "mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal " "Pengaturan" #: main-modules.php:9244 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung " "waktu mundur Anda." #: main-modules.php:9330 msgid "Day(s)" msgstr "Hari(s)" #: main-modules.php:9331 msgid "Hour(s)" msgstr "Jam(s)" #: main-modules.php:9332 msgid "Hrs" msgstr "Jam" #: main-modules.php:9333 msgid "Minute(s)" msgstr "Menit(s)" #: main-modules.php:9334 msgid "Min" msgstr "Mnt" #: main-modules.php:9335 msgid "Second(s)" msgstr "Kedua(s)" #: main-modules.php:9336 msgid "Sec" msgstr "Dtk" #: main-modules.php:9337 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Hari" #: main-modules.php:9347 msgid "Map" msgstr "Peta" #: main-modules.php:9350 main-modules.php:9496 main-modules.php:12085 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: main-modules.php:9376 main-modules.php:12108 msgid "Map Center Address" msgstr "Alamat Pusat Peta" #: main-modules.php:9381 main-modules.php:9532 main-modules.php:12113 msgid "Find" msgstr "Cari" #: main-modules.php:9384 main-modules.php:12116 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi " "alamat dan menampilkannya pada peta di bawah." #: main-modules.php:9404 main-modules.php:12136 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Pembesaran Roda Mouse" #: main-modules.php:9411 main-modules.php:12143 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh " "roda mouse atau tidak." #: main-modules.php:9431 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Gunakan Filter Grayscale" #: main-modules.php:9444 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)" #: main-modules.php:9512 msgid "New Pin" msgstr "Pin Baru" #: main-modules.php:9513 msgid "Pin Settings" msgstr "Pengaturan Pin" #: main-modules.php:9525 msgid "Map Pin Address" msgstr "Alamat Pin Peta" #: main-modules.php:9529 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat " "dan menampilkannya pada peta di bawah." #: main-modules.php:9557 main-modules.php:10723 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak " "info pin." #: main-modules.php:9598 msgid "Social Media Follow" msgstr "Media Sosial" #: main-modules.php:9601 main-modules.php:9738 main-modules.php:9772 msgid "Social Network" msgstr "Jejaring Sosial" #: main-modules.php:9622 msgid "Social Follow" msgstr "Ikuti Media Sosial" #: main-modules.php:9626 main-modules.php:9763 msgid "Social Icon" msgstr "Ikon Media Sosial" #: main-modules.php:9635 msgid "Link Shape" msgstr "Bentuk Tautan" #: main-modules.php:9639 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Persegi Bulat" #: main-modules.php:9640 msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #: main-modules.php:9642 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda." #: main-modules.php:9665 msgid "Follow Button" msgstr "Tombol Ikuti" #: main-modules.php:9672 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon " "atau tidak." #: main-modules.php:9758 msgid "New Social Network" msgstr "Jejaring Sosial Baru" #: main-modules.php:9759 msgid "Social Network Settings" msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial" #: main-modules.php:9777 msgid "Select a Network" msgstr "Pilih Jejaring" #: main-modules.php:9779 msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:9791 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: main-modules.php:9799 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: main-modules.php:9803 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: main-modules.php:9807 msgid "skype" msgstr "skype" #: main-modules.php:9811 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: main-modules.php:9815 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: main-modules.php:9819 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: main-modules.php:9823 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: main-modules.php:9827 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: main-modules.php:9831 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: main-modules.php:9840 msgid "Choose the social network" msgstr "Pilih jejaring sosial" #: main-modules.php:9847 msgid "Account URL" msgstr "URL akun" #: main-modules.php:9850 msgid "The URL for this social network link." msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini." #: main-modules.php:9854 msgid "Account Name" msgstr "Rekening Nama" #: main-modules.php:9857 msgid "The Skype account name." msgstr "Di Skype rekening nama." #: main-modules.php:9861 msgid "Skype Button Action" msgstr "Skype Tombol Aksi" #: main-modules.php:9865 msgid "Call" msgstr "Telepon" #: main-modules.php:9866 msgid "Chat" msgstr "Chatting" #: main-modules.php:9869 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik" #: main-modules.php:9874 msgid "This will change the icon color." msgstr "Ini akan mengubah warna ikon." #: main-modules.php:9909 msgid "Follow" msgstr "Ikuti" #: main-modules.php:9937 msgid "Post Title" msgstr "Judul Postingan" #: main-modules.php:10022 main-modules.php:12618 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul " "Postingan" #: main-modules.php:10025 main-modules.php:12621 msgid "Show Meta" msgstr "Tampilkan Meta" #: main-modules.php:10038 main-modules.php:12634 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta " "Postingan" #: main-modules.php:10049 main-modules.php:12645 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama " "Penulis pada Meta Postingan" #: main-modules.php:10063 main-modules.php:12659 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal " "pada Meta Postingan" #: main-modules.php:10067 main-modules.php:12663 msgid "Date Format" msgstr "Format Tanggal" #: main-modules.php:10071 main-modules.php:12667 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format " "default adalah 'M j, Y'" #: main-modules.php:10075 main-modules.php:12671 msgid "Show Post Categories" msgstr "Tampilkan Kategori Postingan" #: main-modules.php:10083 main-modules.php:12679 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori " "pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan " "kustom." #: main-modules.php:10086 main-modules.php:12682 msgid "Show Comments Count" msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar" #: main-modules.php:10094 main-modules.php:12690 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah " "Komentar pada Meta Postingan" #: main-modules.php:10107 main-modules.php:12703 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama" #: main-modules.php:10110 main-modules.php:12706 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Posisi Gambar Utama" #: main-modules.php:10114 main-modules.php:12710 msgid "Below Title" msgstr "Di Bawah Judul" #: main-modules.php:10115 main-modules.php:12711 msgid "Above Title" msgstr "Di Atas Judul" #: main-modules.php:10116 main-modules.php:12712 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Gambar Latar Judul" #: main-modules.php:10122 main-modules.php:12718 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama" #: main-modules.php:10136 main-modules.php:12732 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek " "parallax pada gambar utama" #: main-modules.php:10147 main-modules.php:12743 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar " "utama" #: main-modules.php:10158 main-modules.php:12754 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul" #: main-modules.php:10168 main-modules.php:12764 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul" #: main-modules.php:10171 main-modules.php:12767 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks" #: main-modules.php:10181 main-modules.php:12777 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna " "latar belakang untuk teks Judul" #: main-modules.php:10184 main-modules.php:12780 msgid "Text Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Teks" #: main-modules.php:10275 main-modules.php:12870 msgid "0 comments" msgstr "0 Komentar" #: main-modules.php:10275 main-modules.php:12870 msgid "1 comment" msgstr "1 Komentar" #: main-modules.php:10275 main-modules.php:12870 msgid "comments" msgstr "Komentar" #: main-modules.php:10354 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Header Lebar Penuh" #: main-modules.php:10418 msgid "Title Styling" msgstr "Gaya Judul" #: main-modules.php:10419 msgid "Subhead Styling" msgstr "Gaya Subkepala" #: main-modules.php:10420 msgid "Content Styling" msgstr "Gaya Konten" #: main-modules.php:10427 msgid "Button One" msgstr "Kancing Satu" #: main-modules.php:10433 msgid "Button Two" msgstr "Tombol Dua" #: main-modules.php:10443 msgid "Header Container" msgstr "Bagian Atas Wadah" #: main-modules.php:10447 #, fuzzy msgid "Header Image" msgstr "URL Gambar Header" #: main-modules.php:10459 msgid "Enter your page title here." msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini." #: main-modules.php:10462 msgid "Subheading Text" msgstr "Teks Subheading" #: main-modules.php:10465 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan " "tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil." #: main-modules.php:10478 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Orientasi Teks & Logo" #: main-modules.php:10486 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Jadikan Layar Penuh" #: main-modules.php:10496 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh." #: main-modules.php:10499 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah" #: main-modules.php:10509 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau " "tidak." #: main-modules.php:10518 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah." #: main-modules.php:10522 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah" #: main-modules.php:10528 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah" #: main-modules.php:10534 msgid "Title Font" msgstr "Jenis Huruf untuk Judul" #: main-modules.php:10540 msgid "Title Font Color" msgstr "Warna Huruf untuk Judul" #: main-modules.php:10547 msgid "Title Font Size" msgstr "Ukuran Huruf untuk Judul" #: main-modules.php:10554 msgid "Subhead Font" msgstr "Jenis Huruf untuk Subkepala" #: main-modules.php:10560 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala" #: main-modules.php:10567 msgid "Subhead Font Size" msgstr "Ukuran Huruf untuk Subkepala" #: main-modules.php:10574 msgid "Content Font" msgstr "Jenis Huruf pada Konten" #: main-modules.php:10580 msgid "Content Font Color" msgstr "Warna Huruf pada Konten" #: main-modules.php:10587 msgid "Content Font Size" msgstr "Ukuran Huruf pada Konten" #: main-modules.php:10594 msgid "Text Max Width" msgstr "Sms Max Lebar" #: main-modules.php:10601 main-modules.php:10613 msgid "Button %1$s Text" msgstr "Teks pada Tombol %1$s" #: main-modules.php:10604 main-modules.php:10616 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "Masukkan teks untuk Tombol." #: main-modules.php:10607 main-modules.php:10619 msgid "Button %1$s URL" msgstr "URL pada Tombol %1$s" #: main-modules.php:10610 main-modules.php:10622 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "Masukkan URL untuk Tombol." #: main-modules.php:10625 msgid "Background Image URL" msgstr "URL Gambar Latar Belakang" #: main-modules.php:10638 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Latar Belakang" #: main-modules.php:10652 main-modules.php:11600 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda " "menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik." #: main-modules.php:10667 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL Gambar Logo" #: main-modules.php:10676 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif" #: main-modules.php:10682 msgid "Logo Title" msgstr "Logo Judul" #: main-modules.php:10688 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Teks" #: main-modules.php:10695 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda " "dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal." #: main-modules.php:10700 msgid "Header Image URL" msgstr "URL Gambar Header" #: main-modules.php:10709 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Gambar" #: main-modules.php:10716 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul." #: main-modules.php:11065 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu Lebar Penuh" #: main-modules.php:11093 main-modules.php:11130 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: main-modules.php:11137 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul." #: main-modules.php:11138 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru" #: main-modules.php:11164 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Sub-Menu Dibuka" #: main-modules.php:11168 msgid "Downwards" msgstr "Ke Bawah" #: main-modules.php:11169 msgid "Upwards" msgstr "Ke Atas" #: main-modules.php:11171 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih " "untuk membukanya ke bawah atau ke atas." #: main-modules.php:11191 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth" #: main-modules.php:11201 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Tautan Aktif" #: main-modules.php:11207 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown" #: main-modules.php:11213 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Warna Baris Menu Dropdown" #: main-modules.php:11219 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Dropdown" #: main-modules.php:11225 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animasi Menu Dropdown" #: main-modules.php:11229 msgid "Fade" msgstr "Pudar" #: main-modules.php:11232 msgid "Flip" msgstr "Balik" #: main-modules.php:11237 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna" #: main-modules.php:11243 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Mobile Menu Teks Warna" #: main-modules.php:11319 msgid "Home" msgstr "Beranda" #: main-modules.php:11443 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Slider Lebar Penuh" #: main-modules.php:11546 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah " "navigasi." #: main-modules.php:11556 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah " "slider." #: main-modules.php:11842 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portofolio Lebar Penuh" #: main-modules.php:11877 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio." #: main-modules.php:11884 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: main-modules.php:11902 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 " "untuk tidak membatasi jumlah." #: main-modules.php:11922 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal." #: main-modules.php:11935 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Rotasi Carousel Otomatis" #: main-modules.php:11946 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser " "secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol " "berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila " "diinginkan." #: main-modules.php:11949 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)" #: main-modules.php:11953 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi " "'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, " "semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)" #: main-modules.php:12081 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Peta Lebar Penuh" #: main-modules.php:12201 msgid "Code" msgstr "Kode" #: main-modules.php:12287 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Kode Lebar Penuh" #: main-modules.php:12353 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Gambar Lebar Penuh" #: main-modules.php:12414 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buka di Lightbox" #: main-modules.php:12532 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh" #: main-structure-elements.php:107 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Transparan" #: main-structure-elements.php:117 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section " "ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs " "ditampilkan." #: main-structure-elements.php:171 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Tampilkan Inner Shadow" #: main-structure-elements.php:178 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. " "Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang." #: main-structure-elements.php:191 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda " "menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik." #: main-structure-elements.php:208 main-structure-elements.php:866 #: main-structure-elements.php:1468 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan " "padding default." #: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:869 #: main-structure-elements.php:1477 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler" #: main-structure-elements.php:218 main-structure-elements.php:876 #: main-structure-elements.php:1484 msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler" #: main-structure-elements.php:235 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari bagian dalam pembangun untuk mudah dikenali " "ketika runtuh." #: main-structure-elements.php:238 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth" #: main-structure-elements.php:249 main-structure-elements.php:782 msgid "Use Custom Width" msgstr "Gunakan Lebar Kustom" #: main-structure-elements.php:264 main-structure-elements.php:797 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: main-structure-elements.php:268 main-structure-elements.php:801 msgid "px" msgstr "pixel" #: main-structure-elements.php:282 main-structure-elements.php:294 #: main-structure-elements.php:814 main-structure-elements.php:826 msgid "Custom Width" msgstr "Lebar Kustom" #: main-structure-elements.php:306 main-structure-elements.php:980 #: main-structure-elements.php:1524 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Samakan Tinggi Kolom" #: main-structure-elements.php:316 main-structure-elements.php:838 #: main-structure-elements.php:1487 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar" #: main-structure-elements.php:329 main-structure-elements.php:851 #: main-structure-elements.php:1500 msgid "Gutter Width" msgstr "Jarak Antarkolom" #: main-structure-elements.php:771 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #: main-structure-elements.php:779 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela " "peramban." #: main-structure-elements.php:794 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar." #: main-structure-elements.php:823 main-structure-elements.php:835 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini." #: main-structure-elements.php:848 main-structure-elements.php:1497 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris " "ini." #: main-structure-elements.php:860 main-structure-elements.php:1509 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini." #: main-structure-elements.php:996 main-structure-elements.php:1539 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile" #: main-structure-elements.php:1008 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika " "runtuh." #: template-preview.php:9 template-preview.php:66 msgid "Authentication failed. You cannot preview this item." msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item." #: template-preview.php:14 msgid "Authentication failed. You are not logged in." msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login." #: template-preview.php:19 template-preview.php:69 msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item." msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item." #: template-preview.php:76 msgid "Loading preview..." msgstr "Memuat ulasan..." #: template-preview.php:84 msgid "Link Disabled" msgstr "Link Dinonaktifkan" #: template-preview.php:85 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan" #: layouts.php:4 #, fuzzy msgctxt "Layout type general name" msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: layouts.php:5 #, fuzzy msgctxt "Layout type singular name" msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: layouts.php:6 #, fuzzy msgctxt "Layout item" msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" #: main-modules.php:4412 #, fuzzy msgctxt "Audio Module meta information" msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: main-modules.php:7499 #, fuzzy msgctxt "contact form title separator" msgid " - %s" msgstr " - %s" #: main-modules.php:8700 #, fuzzy msgctxt "number of comments" msgid "1 Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "1 Komentar"